<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1</id>
	<title>آموزش زبان فارسی در قطر - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T01:37:48Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=77997&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۱۱ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۵۲</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=77997&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-11T13:52:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۱ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۵۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز [[دانشگاه قطر]] و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به [[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وزارت &lt;/del&gt;آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و پرورش اردن&lt;/del&gt;|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وزارت &lt;/del&gt;آموزش و پرورش&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;عالی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کشورها و مجامع تاثیرگذار دینی مذهبی در ساحل عاج|&lt;/del&gt;کشور&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;است، برای آموزش زبان فارسی در [[شهر دوحه]]، پایتخت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کشورها و مجامع تاثیرگذار دینی مذهبی در ساحل عاج|&lt;/del&gt;کشور&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;[[قطر]]، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[دانشگاه‌های انگلیسی زبان تایلند|&lt;/del&gt;دانشگاه‌&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;[[قطر]] فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز [[دانشگاه قطر]] و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وزارت &lt;/ins&gt;[[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در [[شهر دوحه]]، پایتخت کشور [[قطر]]، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ [[قطر]] فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، [[فرانسه]]، عربی و فارسی [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان(سواد آموزی) در اردن&lt;/del&gt;|آموزش]] داده می‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ی زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادی در کلاس‌های آموزش زبان [[فرانسه]] و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، [[فرانسه]]، عربی و فارسی [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] داده می‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان و خط رسمی قطر|&lt;/ins&gt;زبان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادی در کلاس‌های آموزش زبان [[فرانسه]] و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد [[دانشگاه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آمریکایی قاهره مصر&lt;/del&gt;|دانشگاه]] فردوسی مشهد در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوحه، &lt;/del&gt;در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] است، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، [[فرانسه]] و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد [[دانشگاه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطر&lt;/ins&gt;|دانشگاه]] فردوسی مشهد در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شهر دوحه|دوحه]]، &lt;/ins&gt;در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] است، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، [[فرانسه]] و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران]، در [[شهر دوحه|دوحه]] حضور داشتند و علاوه بر تدریس در [[دانشگاه قطر]]، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان&lt;/del&gt;|آموزش]] زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایرانی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران]، در [[شهر دوحه|دوحه]] حضور داشتند و علاوه بر تدریس در [[دانشگاه قطر]]، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از کشور&lt;/ins&gt;|دانشجویان]] و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران] و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[ایران‌شناسان تایلندی|ایران‌]]، &lt;/del&gt;[[دانشگاه قطر]] به کشور [[مصر]] متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در [[دانشگاه قطر]] به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] به سامان نبوده و [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایرانی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین&lt;/del&gt;|آموزش]] هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین&lt;/del&gt;|آموزش]] زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در [[دانشگاه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آکسوم&lt;/del&gt;|دانشگاه]]، [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایران‌شناسی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران] و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایران‌، &lt;/ins&gt;[[دانشگاه قطر]] به کشور [[مصر]] متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در [[دانشگاه قطر]] به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] به سامان نبوده و [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از کشور&lt;/ins&gt;|دانشجویان]] از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در [[دانشگاه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطر&lt;/ins&gt;|دانشگاه]]، [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از کشور&lt;/ins&gt;|دانشجویان]] زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایران‌شناسی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] در سال‌های 2004 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ادبیات فارسی &lt;/del&gt;در کشور &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ی‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایران‌شناسی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاری حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از کشور&lt;/ins&gt;|دانشجویان]] زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] در سال‌های 2004 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از &lt;/ins&gt;کشور|دانشجویان]] زبان فارسی این &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;دانشگاه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطر|دانشگاه]] &lt;/ins&gt;به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ی‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از کشور&lt;/ins&gt;|دانشجویان]] در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاری حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2004 تا 2007، کلاس‌های زبان فارسی معهداللغات که با همکاری رایزنی فرهنگی در تأمین استاد فعال بود، به محل رایزنی منتقل شد که توسط آقای دکتر یوسفی تدریس می‌شد و از این تاریخ به بعد، به دلیل منع قانونی اشتغال در دو مرکز، آموزش [[زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;افغانستان&lt;/del&gt;|زبان]] فارسی، از حضور دكتر یوسفی محروم شد و آقای دکتر فرحانی جایگزین ایشان گردید که كلاس‌های ایشان، مورد استقبال [[دانشجویان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ادبیات فارسی &lt;/del&gt;در کشور &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یمن&lt;/del&gt;|دانشجویان]] قرار گرفته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2004 تا 2007، کلاس‌های زبان فارسی معهداللغات که با همکاری رایزنی فرهنگی در تأمین استاد فعال بود، به محل رایزنی منتقل شد که توسط آقای دکتر یوسفی تدریس می‌شد و از این تاریخ به بعد، به دلیل منع قانونی اشتغال در دو مرکز، آموزش [[زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و خط رسمی قطر&lt;/ins&gt;|زبان]] فارسی، از حضور دكتر یوسفی محروم شد و آقای دکتر فرحانی جایگزین ایشان گردید که كلاس‌های ایشان، مورد استقبال [[دانشجویان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطری &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خارج از &lt;/ins&gt;کشور|دانشجویان]] قرار گرفته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد زبان آموزان معهداللغات در دوره‌های مختلف متفاوت بوده و میانگین آن‌ها در سال 2004 در سه سطح حدود 20 نفر بوده است و پس از انتقال کلاس‌ها به رایزنی فرهنگی، این تعداد با اندک نوسانی ثابت مانده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد زبان آموزان معهداللغات در دوره‌های مختلف متفاوت بوده و میانگین آن‌ها در سال 2004 در سه سطح حدود 20 نفر بوده است و پس از انتقال کلاس‌ها به رایزنی فرهنگی، این تعداد با اندک نوسانی ثابت مانده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2006، به همت دکتر امانی علاقمند به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی که هم اکنون در دانشگاه تگزاس شعبه‌ی [[قطر]] به تدریس مشغول است، با همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در منطقه‌، مرکز دیگری پایه گذاری شد که برنامه‌اش آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیانی است که در خارج از [[ایران &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شناسان ژاپن&lt;/del&gt;|ایران]] متولد شده‌اند و زبان فاسی را به خوبی نمی‌دانند. در این مرکز از کتاب‌های دوره‌ی ابتدایی نظام [[آموزش و پرورش در کوبا|آموزش و پرورش]] [[ایران شناسی در اتیوپی|ایران]] استفاده می‌شود و بالاترین سطح [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] در این مرکز پنجم ابتدایی است و مسئولیت خطیر [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان&lt;/del&gt;|آموزش]] را تنی چند از فرهنگیان اعزامی به [[منطقه المرخیه|منطقه]] به عهده گرفته‌اند. بیشترین زبان آموزان در این مرکز، [[کودکان خیابانی در مالی|کودکان]] مقطع ابتدایی هستند و شمار اندکی از دوره‌ی راهنمایی و دبیرستان هم در این مرکز، زبان فارسی را فرا می‌گیرند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2006، به همت دکتر امانی علاقمند به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی که هم اکنون در دانشگاه تگزاس شعبه‌ی [[قطر]] به تدریس مشغول است، با همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در منطقه‌، مرکز دیگری پایه گذاری شد که برنامه‌اش آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیانی است که در خارج از [[ایران &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شناسی در قطر&lt;/ins&gt;|ایران]] متولد شده‌اند و زبان فاسی را به خوبی نمی‌دانند. در این مرکز از کتاب‌های دوره‌ی ابتدایی نظام [[آموزش و پرورش در کوبا|آموزش و پرورش]] [[ایران شناسی در اتیوپی|ایران]] استفاده می‌شود و بالاترین سطح [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] در این مرکز پنجم ابتدایی است و مسئولیت خطیر [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] را تنی چند از فرهنگیان اعزامی به [[منطقه المرخیه|منطقه]] به عهده گرفته‌اند. بیشترین زبان آموزان در این مرکز، [[کودکان خیابانی در مالی|کودکان]] مقطع ابتدایی هستند و شمار اندکی از دوره‌ی راهنمایی و دبیرستان هم در این مرکز، زبان فارسی را فرا می‌گیرند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در کنار رایزنی فرهنگی، مراکز دیگری همچون، «الثقافی العربی»، «برلیتز»، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«[[ارتش ملی آرژانتین|ارتش]] &lt;/del&gt;[[قطر]]» و [[دانشگاه قطر]]، در سال‌های اخیر، اقدام به فعالیت [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان&lt;/del&gt;|آموزش]] زبان فارسی نمودند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در کنار رایزنی فرهنگی، مراکز دیگری همچون، «الثقافی العربی»، «برلیتز»، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«ارتش &lt;/ins&gt;[[قطر]]» و [[دانشگاه قطر]]، در سال‌های اخیر، اقدام به فعالیت [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] زبان فارسی نمودند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور [[قطر]]، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست [[دانشگاه قطر]]، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از [[ایران &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شناسان کانادایی&lt;/del&gt;|ایران]] تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر [[قطر]] که خود دارای توان علمی بوده و در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کشورهای ویکی|&lt;/del&gt;کشور&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;[[قطر]] صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا [[آموزش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین&lt;/del&gt;|آموزش]] این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور [[قطر]]، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و خط رسمی قطر|زبان]] &lt;/ins&gt;فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست [[دانشگاه قطر]]، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از [[ایران &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شناسی در قطر&lt;/ins&gt;|ایران]] تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر [[قطر]] که خود دارای توان علمی بوده و در کشور [[قطر]] صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا [[آموزش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی قطر&lt;/ins&gt;|آموزش]] این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;متونی که در مراکز آموزشی زبان فارسی [[قطر]] استفاده می‌شود در برخی مراكز کتاب دکتر‌ هادی به نام الفارسیه المبسطه للعرب می‌باشد. مرکز برلیتز نیزازكتاب دوره‌ی آموزشی زبان فارسی از مبتدی تا پیشرفته، تألیف مهدی ضرغامیان استفاده می‌كند. مرکز الثقافی العربی، انتخاب متن به استاد واگذار می‌گردد و متون متغییر است، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;ارتش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سرخ|ارتش]] &lt;/del&gt;[[قطر]] از متون دکتر یوسفی استفاده می‌کند، رایزنی هم کتاب آزفا را انتخاب نموده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;متونی که در مراکز آموزشی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان و خط رسمی قطر|&lt;/ins&gt;زبان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;فارسی [[قطر]] استفاده می‌شود در برخی مراكز کتاب دکتر‌ هادی به نام الفارسیه المبسطه للعرب می‌باشد. مرکز برلیتز نیزازكتاب دوره‌ی آموزشی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان و خط رسمی قطر|&lt;/ins&gt;زبان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;فارسی از مبتدی تا پیشرفته، تألیف مهدی ضرغامیان استفاده می‌كند. مرکز الثقافی العربی، انتخاب متن به استاد واگذار می‌گردد و متون متغییر است، ارتش [[قطر]] از متون دکتر یوسفی استفاده می‌کند، رایزنی هم کتاب آزفا را انتخاب نموده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=75489&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۲۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=75489&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-30T10:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۲۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد [[دانشگاه آمریکایی قاهره مصر|دانشگاه]] فردوسی مشهد در دوحه، در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] است، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، [[فرانسه]] و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد [[دانشگاه آمریکایی قاهره مصر|دانشگاه]] فردوسی مشهد در دوحه، در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] است، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، [[فرانسه]] و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع [[قطر]] هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران]، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در [[دانشگاه قطر]]، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب [[دانشجویان ایرانی در یمن|دانشجویان]] و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران]، در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شهر &lt;/ins&gt;دوحه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|دوحه]] &lt;/ins&gt;حضور داشتند و علاوه بر تدریس در [[دانشگاه قطر]]، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب [[دانشجویان ایرانی در یمن|دانشجویان]] و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران] و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به [[ایران‌شناسان تایلندی|ایران‌]]، [[دانشگاه قطر]] به کشور [[مصر]] متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در [[دانشگاه قطر]] به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] به سامان نبوده و [[دانشجویان ایرانی در یمن|دانشجویان]] از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در [[دانشگاه آکسوم|دانشگاه]]، [[دانشجویان ایران‌شناسی در یمن|دانشجویان]] زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران] و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به [[ایران‌شناسان تایلندی|ایران‌]]، [[دانشگاه قطر]] به کشور [[مصر]] متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در [[دانشگاه قطر]] به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در [[دانشگاه قطر]] به سامان نبوده و [[دانشجویان ایرانی در یمن|دانشجویان]] از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در [[دانشگاه آکسوم|دانشگاه]]، [[دانشجویان ایران‌شناسی در یمن|دانشجویان]] زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2006، به همت دکتر امانی علاقمند به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی که هم اکنون در دانشگاه تگزاس شعبه‌ی [[قطر]] به تدریس مشغول است، با همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در منطقه‌، مرکز دیگری پایه گذاری شد که برنامه‌اش آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیانی است که در خارج از [[ایران شناسان ژاپن|ایران]] متولد شده‌اند و زبان فاسی را به خوبی نمی‌دانند. در این مرکز از کتاب‌های دوره‌ی ابتدایی نظام [[آموزش و پرورش در کوبا|آموزش و پرورش]] [[ایران شناسی در اتیوپی|ایران]] استفاده می‌شود و بالاترین سطح [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] در این مرکز پنجم ابتدایی است و مسئولیت خطیر [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] را تنی چند از فرهنگیان اعزامی به [[منطقه المرخیه|منطقه]] به عهده گرفته‌اند. بیشترین زبان آموزان در این مرکز، [[کودکان خیابانی در مالی|کودکان]] مقطع ابتدایی هستند و شمار اندکی از دوره‌ی راهنمایی و دبیرستان هم در این مرکز، زبان فارسی را فرا می‌گیرند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;از سال 2006، به همت دکتر امانی علاقمند به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی که هم اکنون در دانشگاه تگزاس شعبه‌ی [[قطر]] به تدریس مشغول است، با همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در منطقه‌، مرکز دیگری پایه گذاری شد که برنامه‌اش آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیانی است که در خارج از [[ایران شناسان ژاپن|ایران]] متولد شده‌اند و زبان فاسی را به خوبی نمی‌دانند. در این مرکز از کتاب‌های دوره‌ی ابتدایی نظام [[آموزش و پرورش در کوبا|آموزش و پرورش]] [[ایران شناسی در اتیوپی|ایران]] استفاده می‌شود و بالاترین سطح [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] در این مرکز پنجم ابتدایی است و مسئولیت خطیر [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] را تنی چند از فرهنگیان اعزامی به [[منطقه المرخیه|منطقه]] به عهده گرفته‌اند. بیشترین زبان آموزان در این مرکز، [[کودکان خیابانی در مالی|کودکان]] مقطع ابتدایی هستند و شمار اندکی از دوره‌ی راهنمایی و دبیرستان هم در این مرکز، زبان فارسی را فرا می‌گیرند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در کنار رایزنی فرهنگی، مراکز دیگری همچون، «الثقافی العربی»، «برلیتز»، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«ارتش قطر» &lt;/del&gt;و دانشگاه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطر، &lt;/del&gt;در سال‌های اخیر، اقدام به فعالیت [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] زبان فارسی نمودند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در کنار رایزنی فرهنگی، مراکز دیگری همچون، «الثقافی العربی»، «برلیتز»، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«[[ارتش ملی آرژانتین|ارتش]] [[قطر]]» &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;دانشگاه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قطر]]، &lt;/ins&gt;در سال‌های اخیر، اقدام به فعالیت [[آموزش بزرگسالان( سواد آموزی) در قزاقستان|آموزش]] زبان فارسی نمودند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور [[قطر]]، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست [[دانشگاه قطر]]، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از [[ایران شناسان کانادایی|ایران]] تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر [[قطر]] که خود دارای توان علمی بوده و در [[کشورهای ویکی|کشور]] [[قطر]] صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور [[قطر]]، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست [[دانشگاه قطر]]، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از [[ایران شناسان کانادایی|ایران]] تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر [[قطر]] که خود دارای توان علمی بوده و در [[کشورهای ویکی|کشور]] [[قطر]] صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا [[آموزش بزرگسالان(سواد آموزی) در آرژانتین|آموزش]] این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=75453&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۵۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=75453&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-29T21:58:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;amp;diff=75453&amp;amp;oldid=71443&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=71443&amp;oldid=prev</id>
		<title>Niki: /* نیز نگاه کنید به */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=71443&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:12:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;نیز نگاه کنید به&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۱۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot;&gt;خط ۲۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور قطر، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست دانشگاه قطر، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از ایران تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر قطر که خود دارای توان علمی بوده و در کشور قطر صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا آموزش این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با توجه به آن‌چه كه گفته‌ شد، آموزش زبان فارسی در کشور قطر، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ی دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ی یک نسخه به ریاست دانشگاه قطر، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از ایران تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر قطر که خود دارای توان علمی بوده و در کشور قطر صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا آموزش این زبان در این كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;متونی که در مراکز آموزشی زبان فارسی قطر استفاده می‌شود در برخی مراكز کتاب دکتر‌ هادی به نام الفارسیه المبسطه للعرب می‌باشد. مرکز برلیتز نیزازكتاب دوره‌ی آموزشی زبان فارسی از مبتدی تا پیشرفته، تألیف مهدی ضرغامیان استفاده می‌كند. مرکز الثقافی العربی، انتخاب متن به استاد واگذار می‌گردد و متون متغییر است، ارتش قطر از متون دکتر یوسفی استفاده می‌کند، رایزنی هم کتاب آزفا را انتخاب نموده است.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;احمدی، محمد مهدی(1393). جامعه و فرهنگ قطر. تهران: [https://www.icro.ir سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی](دردست انتشار).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;متونی که در مراکز آموزشی زبان فارسی قطر استفاده می‌شود در برخی مراكز کتاب دکتر‌ هادی به نام الفارسیه المبسطه للعرب می‌باشد. مرکز برلیتز نیزازكتاب دوره‌ی آموزشی زبان فارسی از مبتدی تا پیشرفته، تألیف مهدی ضرغامیان استفاده می‌كند. مرکز الثقافی العربی، انتخاب متن به استاد واگذار می‌گردد و متون متغییر است، ارتش قطر از متون دکتر یوسفی استفاده می‌کند، رایزنی هم کتاب آزفا را انتخاب نموده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references &lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;احمدی، محمد مهدی(1393). جامعه و فرهنگ [[قطر]]. تهران: [https:&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی](دردست انتشار).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;محمد مهدی احمدی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;محمد مهدی احمدی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Niki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=71292&amp;oldid=prev</id>
		<title>Niki: /* کتابشناسی */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=71292&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T16:16:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;کتابشناسی&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۱۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[آموزش زبان فارسی در دانشگاه های کانادا]]؛ [[زبان فارسی در تونس]]؛ [[زبان فارسی در ژاپن]]؛ [[آموزش زبان فارسی در لبنان]]؛ [[زبان فارسی در دانشگاه های مصر]]؛ [[زبان فارسی در چین]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در تایلند]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در مصر]]؛ [[زبان فارسی در فرانسه]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در اوكراین]]؛ [[زبان فارسی در اسپانیا]]؛ [[زبان فارسی در قطر]]؛ [[زبان فارسی در کوبا]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[آموزش زبان فارسی در دانشگاه های کانادا]]؛ [[زبان فارسی در تونس]]؛ [[زبان فارسی در ژاپن]]؛ [[آموزش زبان فارسی در لبنان]]؛ [[زبان فارسی در دانشگاه های مصر]]؛ [[زبان فارسی در چین]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در تایلند]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در مصر]]؛ [[زبان فارسی در فرانسه]]؛ [[زبان و ادبیات فارسی در اوكراین]]؛ [[زبان فارسی در اسپانیا]]؛ [[زبان فارسی در قطر]]؛ [[زبان فارسی در کوبا]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کتابشناسی &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;منبع اصلی &lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;محمد مهدی احمدی&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Niki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=47683&amp;oldid=prev</id>
		<title>127.0.0.1: The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=47683&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-26T02:33:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۳۳&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز [[دانشگاه قطر]] و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ قطر فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز [[دانشگاه قطر]] و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;قطر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، فرانسه، عربی و فارسی آموزش داده می‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ی زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادی در کلاس‌های آموزش زبان [[فرانسه]] و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، فرانسه، عربی و فارسی آموزش داده می‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ی زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادی در کلاس‌های آموزش زبان [[فرانسه]] و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از دانشگاه تهران، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در دانشگاه قطر، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، آموزش زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب دانشجویان و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تا سال 2004 که دکتر روح الله‌ هادی، استاد از دانشگاه تهران، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در دانشگاه قطر، به عنوان برنامه‌ی اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، آموزش زبان فارسی در دو مرکز‌، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب دانشجویان و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی دانشگاه تهران و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به ایران‌، دانشگاه قطر به کشور مصر متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در دانشگاه قطر به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در دانشگاه قطر به سامان نبوده و دانشجویان از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل آموزش هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم آموزش زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در دانشگاه، دانشجویان زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر‌ هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی دانشگاه تهران و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به ایران‌، دانشگاه قطر به کشور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;مصر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در دانشگاه قطر به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در دانشگاه قطر به سامان نبوده و دانشجویان از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل آموزش هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم آموزش زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در دانشگاه، دانشجویان زبان و ادبیات فارسی از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد دانشجویان زبان فارسی در دانشگاه قطر در سال‌های 2004 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً دانشجویان زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ی‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و دانشجویان در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاری حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;تعداد دانشجویان زبان فارسی در دانشگاه قطر در سال‌های 2004 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً دانشجویان زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ی‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و دانشجویان در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاری حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>127.0.0.1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=47668&amp;oldid=prev</id>
		<title>Niki در ‏۲۵ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۲۰</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=47668&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-25T13:20:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;amp;diff=47668&amp;amp;oldid=31444&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Niki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=31444&amp;oldid=prev</id>
		<title>127.0.0.1: The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=31444&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-04-05T02:12:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۱۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;آموزش زبان فارسی در کشور قطر&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;آموزش زبان فارسی در کشور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;قطر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز دانشگاه قطر و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ قطر فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;دانشگاه قطر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ قطر فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، فرانسه، عربی و فارسی آموزش داده مي‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ي زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادي در کلاس‌های آموزش زبان فرانسه و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، فرانسه، عربی و فارسی آموزش داده مي‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ي زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادي در کلاس‌های آموزش زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;فرانسه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد دانشگاه فردوسي مشهد در دوحه، در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع قطر است ، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، فرانسه و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع قطر هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد دانشگاه فردوسي مشهد در دوحه، در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع قطر است ، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، فرانسه و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع قطر هستند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;     تا سال 2004 که دکتر روح الله هادی، استاد از دانشگاه تهران، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در دانشگاه قطر، به عنوان برنامه‌ي اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، آموزش زبان فارسی در دو مرکز ، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب دانشجویان و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;     تا سال 2004 که دکتر روح الله هادی، استاد از دانشگاه تهران، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در دانشگاه قطر، به عنوان برنامه‌ي اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، آموزش زبان فارسی در دو مرکز ، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب دانشجویان و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی دانشگاه تهران و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به ایران ، دانشگاه قطر به کشور مصر متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در دانشگاه قطر به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در دانشگاه قطر به سامان نبوده و دانشجویان از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل آموزش هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم آموزش زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در دانشگاه، دانشجويان زبان و ادبيات فارسي از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی دانشگاه تهران و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به ایران ، دانشگاه قطر به کشور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;مصر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در دانشگاه قطر به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در دانشگاه قطر به سامان نبوده و دانشجویان از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل آموزش هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم آموزش زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در دانشگاه، دانشجويان زبان و ادبيات فارسي از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    تعداد دانشجویان زبان فارسی در دانشگاه قطر در سال‌های 2004- 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً دانشجویان زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ي‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و دانشجویان در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاري حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    تعداد دانشجویان زبان فارسی در دانشگاه قطر در سال‌های 2004- 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً دانشجویان زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ي‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و دانشجویان در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاري حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>127.0.0.1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=31321&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samiei: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;آموزش زبان فارسی در کشور قطر&#039;&#039;&#039;  سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز دانشگاه قطر و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دا...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%82%D8%B7%D8%B1&amp;diff=31321&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-04-04T21:29:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آموزش زبان فارسی در کشور قطر&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز دانشگاه قطر و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دا...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آموزش زبان فارسی در کشور قطر&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سال 2000 تا 2003 عمدتاً دو مرکز دانشگاه قطر و معهد اللغات (دانشسرای زبان) که وابسته به وزارت آموزش و پرورش عالی کشور است، برای آموزش زبان فارسی در شهر دوحه، پایتخت کشور قطر، فعال بوده است. لازم به یادآوری است که در دانشگاه‌ قطر فقط در نیم سال اول 6 واحد درس اختیاری زبان فارسی 1 و 2 ارائه می‌شد. این روند هنوز هم ادامه دارد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  معهد اللغات که در آن چهار زبان انگلیسی، فرانسه، عربی و فارسی آموزش داده مي‌شود، یک نوع مرکز آموزش ضمن خدمت است و به کارکنان و کارمندان بخش‌های دولتی و غیر دولتی که دوره‌های زبان را در آن جا با موفقیت بگذرانند، به ازای هر دوره‌ي زبان آموزی و دانش افزایی، امتیازی تعلق می‌گیرد. همین امر برای زبان آموزان این مرکز در کلاس‌های انگلیسی و عربی و تعدادي در کلاس‌های آموزش زبان فرانسه و شمار کمتری در کلاس‌های زبان فارسی (تا سال 2005)حضور می‌یافتند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    سپتامبر سال 2003 با حضور دکتر یوسفی استاد دانشگاه فردوسي مشهد در دوحه، در مدرسه اللغات که یک مرکز آموزشی وابسته به وزارت دفاع قطر است ، شاخه‌ی زبان فارسی تأسیس شد. در این مرکز هم سه زبان انگلیسی، فرانسه و فارسی تدریس می‌شود و اخیراً شاخه‌ی زبان عربی هم تأسیس شده است. زبان آموزان این مرکز، همه از کارکنان وابسته به وزارت دفاع قطر هستند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     تا سال 2004 که دکتر روح الله هادی، استاد از دانشگاه تهران، در دوحه حضور داشتند و علاوه بر تدریس در دانشگاه قطر، به عنوان برنامه‌ي اصلی و موظف، کلاس‌های زبان فارسی معهد اللغات و رایزنی را نیز اداره می‌کردند، آموزش زبان فارسی در دو مرکز ، هم از نظر کمی و کیفی و هم از نظر جذب دانشجویان و زبان آموزان علاقمند به زبان فارسی رونق خوبی داشت.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    با اعلام رسمی پایان ماموریت آقای دکتر هادی در دانشگاه قطر بصورت یکجانبه و بدون معرفی استاد جایگزین از سوی دانشگاه تهران و بی نتیجه ماندن تلاشهای رایزنی برای جذب استاد از ج ا ا و بازگشت ایشان به ایران ، دانشگاه قطر به کشور مصر متوسل شد. از آن سال تاکنون، جز دو ترم متناوب (در سال‌های 2005 و 2007) که مسئولیت تدریس فارسی در دانشگاه قطر به صورت حق التدریسی به دکتر یوسفی واگذار شد، وضع زبان فارسی در دانشگاه قطر به سامان نبوده و دانشجویان از استادان مصری رضایتی نداشته‌اند و طبعاً حاصل آموزش هم چندان مطلوب نبوده و یکی دو ترم آموزش زبان فارسی به دلیل نیامدن استاد معلق مانده است. متأسفانه به دلیل تراکم کاری جناب آقای دکتر یوسفی و ممانعت رسمی طرف قرارداد ایشان از همکاری با سایر نهادها حضورشان در دانشگاه، دانشجويان زبان و ادبيات فارسي از داشتن استاد ایرانی محروم ماندند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    تعداد دانشجویان زبان فارسی در دانشگاه قطر در سال‌های 2004- 2003 به طور متوسط 50 نفر در دو سطح بوده است. ضمناً دانشجویان زبان فارسی این دانشگاه به لحاظ جنسیت همه دختر هستند چون این درس از سوی گروه عربی دانشکده‌ی علوم انسانی ارائه می‌شود و این گروه فقط در بخش دختران فعال است؛ ولی از سال 2009 حدود 30 نفر دانشجوی دختر و پسر رشته‌ي‌ زبان عربی بالاجباردر درس زبان فارسی شرکت می‌کنند؛ اما در دروس عمومی، تدریس زبان فارسی اختیاری بوده و دانشجویان در هر ترم متغیر هستند. به طور متوسط 6 نفر در دو سطح اجباری و اختیاري حضور دارند که نسبت به قبل رشد نسبی داشته است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    از سال 2004 تا 2007، کلاس‌های زبان فارسی معهداللغات که با همکاری رایزنی فرهنگی در تأمین استاد فعال بود، به محل رایزنی منتقل شد که توسط آقای دکتر یوسفی تدریس می‌شد و از این تاریخ به بعد، به دلیل منع قانونی اشتغال در دو مرکز، آموزش زبان فارسي، از حضور دكتر يوسفي محروم شد و آقای دکتر فرحانی جایگزین ایشان گرديد که كلاس‌هاي ايشان، مورد استقبال دانشجويان قرار گرفته است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  تعداد زبان آموزان معهداللغات در دوره‌های مختلف متفاوت بوده و میانگین آن‌ها در سال 2004 در سه سطح حدود 20 نفر بوده است و پس از انتقال کلاس‌ها به رایزنی فرهنگی، این تعداد با اندک نوسانی ثابت مانده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    از سال 2006، به همت دکتر امانی علاقمند به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی که هم اکنون در دانشگاه تگزاس شعبه‌ي قطر به تدریس مشغول است، با همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در منطقه‌، مرکز دیگری پایه گذاری شد که برنامه‌اش آموزش زبان فارسی به فرزندان ایرانیانی است که در خارج از ایران متولد شده‌اند و زبان فاسی را به خوبی نمی‌دانند. در این مرکز از کتاب‌های دوره‌ي ابتدایی نظام آموزش و پرورش ایران استفاده می‌شود و بالاترین سطح آموزش در این مرکز پنجم ابتدایی است و مسئولیت خطیر آموزش را تنی چند از فرهنگیان اعزامی به منطقه به عهده گرفته‌اند. بیشترین زبان آموزان در این مرکز، کودکان مقطع ابتدایی هستند و شمار اندکی از دوره‌ي راهنمایی و دبیرستان هم در این مرکز، زبان فارسی را فرا می‌گیرند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  در کنار رایزنی فرهنگی، مراکز دیگری همچون، «الثقافی العربی»،  «برلیتز»،  «ارتش قطر» و دانشگاه قطر، در سال‌های اخیر، اقدام به فعالیت آموزش زبان فارسی نمودند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    با توجه به آن‌چه كه گفته‌شد، آموزش زبان فارسی در کشور قطر، وضع چندان بسامانی ندارد. علی رغم پی‌گیری‌های رایزنی فرهنگی و تدوین برنامه‌ي دوره‌ای، جهت راه‌اندازی کرسی زبان فارسی و ارائه‌ي یک نسخه به ریاست دانشگاه قطر، متأسفانه بی‌نتیجه ماند و در سال یک ترم آموزش زبان فارسی دایر است که فعلاً توسط یکی از اساتید اعزامی از ایران تدریس می‌گردد. در بررسی‌های به عمل آمده، مشخص گردید که حضور کارشناسان آمریکایی در سیستم آموزشی قطر، باعث شده است تا با ظرافت خاصی مانع راه اندازی کرسی زبان فارسی گردند و صرفاً به دوره‌های کوتاه مدت اکتفا کنند و لذا پیشنهاد می‌شود از خانم شیخه موزه همسر امیر قطر که خود دارای توان علمی بوده و در کشور قطر صاحب نفوذ می‌باشند دعوت به عمل آید و در یکی از بنده‌های تفاهم نامه، موضوع کرسی زبان فارسی مندرج گردد تا آموزش این زبان در اين كشور، سازماندهی و نهادینه گردد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  متونی که در مراکز آموزشي زبان فارسی قطر استفاده می‌شود در برخي مراكز کتاب دکتر هادی به نام الفارسیه المبسطه للعرب می باشد. مرکز برلیتز نیزازكتاب دوره‌ي آموزشی زبان فارسی از مبتدی تا پیشرفته، تأليف مهدی ضرغامیان استفاده مي‌كند. مرکز الثقافی العربی، انتخاب متن به استاد واگذار می‌گردد و متون متغییر است، ارتش قطر از متون دکتر یوسفی استفاده می‌کند، رایزنی هم کتاب آزفا را انتخاب نموده است.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Samiei</name></author>
	</entry>
</feed>