<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86</id>
	<title>خوشنویسی فارسی در پاکستان - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T13:38:08Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78302&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jafari در ‏۱۵ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۶:۵۱</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78302&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-15T06:51:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۵ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۶:۵۱&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l155&quot;&gt;خط ۱۵۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۵۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره هند، به‌ویژه در محدوده جغرافیایی پاکستان امروزی، تجلی پیوند ناگسستنی تمدن ایرانی با تنوع فرهنگی جنوب آسیاست. این هنر که از سده‌های میانه با حمایت سلسله‌های غزنوی، غوری، سلطنت دهلی و امپراتوری مغول به اوج شکوفایی رسید، نه‌تنها به‌عنوان ابزاری برای انتقال متون دینی و ادبی، بلکه به‌مثابه نماد هویت سیاسی و زیبایی‌شناسی فرامنطقه‌ای عمل کرد. تلفیق سبک‌های ایرانی با عناصر بومی، عربی و ترکی، خوشنویسی فارسی را به پدیده‌ای منحصربه‌فرد در شبه‌قاره تبدیل نمود که در آثار معماری (مانند تاج‌محل)، نسخه‌های خطی و کتیبه‌های مذهبی تبلور یافت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره هند، به‌ویژه در محدوده جغرافیایی پاکستان امروزی، تجلی پیوند ناگسستنی تمدن ایرانی با تنوع فرهنگی جنوب آسیاست. این هنر که از سده‌های میانه با حمایت سلسله‌های غزنوی، غوری، سلطنت دهلی و امپراتوری مغول به اوج شکوفایی رسید، نه‌تنها به‌عنوان ابزاری برای انتقال متون دینی و ادبی، بلکه به‌مثابه نماد هویت سیاسی و زیبایی‌شناسی فرامنطقه‌ای عمل کرد. تلفیق سبک‌های ایرانی با عناصر بومی، عربی و ترکی، خوشنویسی فارسی را به پدیده‌ای منحصربه‌فرد در شبه‌قاره تبدیل نمود که در آثار معماری (مانند تاج‌محل)، نسخه‌های خطی و کتیبه‌های مذهبی تبلور یافت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در دوران معاصر، اگرچه جایگاه زبان فارسی در پاکستان کمرنگ‌تر شده، تلاش نهادهای آموزشی و فرهنگی نظیر دانشگاه پنجاب، مرکز تحقیقات فارسی و موزه لاهور، همراه با خلق آثار نوین توسط هنرمندانی چون صادقین، گواهی است بر تداوم این میراث زنده. خوشنویسی فارسی در پاکستان امروز، پاسخگوی نیازهای هویتی جامعه در حال گذار است: از یک‌سو با ابداعاتی چون «خط مرکب»، پیوند خود را با گفتمان اردوزبان حفظ می‌کند و از سوی دیگر با دیجیتالی‌سازی میراث مکتوب (مانند پروژه دانشگاه نمل)، بقای تاریخی‌اش را تضمین می‌نماید. این دوگانگی آگاهانه، نشانه‌ای از پویایی ذاتی این هنر در عبور از چالش‌های معاصر است&amp;lt;ref name=&quot;:15&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&quot;:17&quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در دوران معاصر، اگرچه جایگاه زبان فارسی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;پاکستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;کمرنگ‌تر شده، تلاش نهادهای آموزشی و فرهنگی نظیر دانشگاه پنجاب، مرکز تحقیقات فارسی و موزه لاهور، همراه با خلق آثار نوین توسط هنرمندانی چون صادقین، گواهی است بر تداوم این میراث زنده. خوشنویسی فارسی در پاکستان امروز، پاسخگوی نیازهای هویتی جامعه در حال گذار است: از یک‌سو با ابداعاتی چون «خط مرکب»، پیوند خود را با گفتمان اردوزبان حفظ می‌کند و از سوی دیگر با دیجیتالی‌سازی میراث مکتوب (مانند پروژه دانشگاه نمل)، بقای تاریخی‌اش را تضمین می‌نماید. این دوگانگی آگاهانه، نشانه‌ای از پویایی ذاتی این هنر در عبور از چالش‌های معاصر است&amp;lt;ref name=&quot;:15&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&quot;:17&quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پاسداری از خوشنویسی فارسی در پاکستان، درواقع حفاظت از حلقه اتصال تاریخی این سرزمین با جهان ایرانی و اسلامی است؛ میراثی که فراتر از مرزهای سیاسی، نقش فرهنگ را به‌مثابه زبانی جهان‌شمول در گفت‌وگوی تمدن‌ها یادآور می‌شود. در جدول شماره 3، رویدادها، هنرمندان و آثار برجسته آنها نشان داده شده است:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پاسداری از خوشنویسی فارسی در پاکستان، درواقع حفاظت از حلقه اتصال تاریخی این سرزمین با جهان ایرانی و اسلامی است؛ میراثی که فراتر از مرزهای سیاسی، نقش فرهنگ را به‌مثابه زبانی جهان‌شمول در گفت‌وگوی تمدن‌ها یادآور می‌شود. در جدول شماره 3، رویدادها، هنرمندان و آثار برجسته آنها نشان داده شده است:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l187&quot;&gt;خط ۱۸۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۸۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[خط آرامی در افغانستان]]؛ [[خط سغدی در افغانستان]]؛ [[خط میخی در افغانستان]]؛ [[خط پهلوی در افغانستان]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[خط آرامی در افغانستان]]؛ [[خط سغدی در افغانستان]]؛ [[خط میخی در افغانستان]]؛ [[خط پهلوی در افغانستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]؛ [[خط فارسی در پاکستان&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پاورقی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پاورقی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jafari</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78218&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh: /* پاورقی */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78218&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T18:36:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;پاورقی&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۳۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l186&quot;&gt;خط ۱۸۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۸۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== &lt;/ins&gt;نیز نگاه کنید به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[خط آرامی در افغانستان]]؛ [[خط سغدی در افغانستان]]؛ [[خط میخی در افغانستان]]؛ [[خط پهلوی در افغانستان]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پاورقی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پاورقی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[1] نسخه شاهنامه – کتابخانه جان رایلندز، کمبریج [مشاهده نسخه کامل]([https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-MANC-RYL-PERS-00910/1)، &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-MANC-RYL-PERS-00910/1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;)،]  *نوع اثر:** نسخه خطی شاهنامه؛  **تاریخ تقریبی:** 904–924 هجری قمری (احتمالاً قرن ۱۵ یا ۱۶ میلادی)   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;[1] نسخه شاهنامه – کتابخانه جان رایلندز، کمبریج [مشاهده نسخه کامل]([https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-MANC-RYL-PERS-00910/1)، &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-MANC-RYL-PERS-00910/1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;)،]  *نوع اثر:** نسخه خطی شاهنامه؛  **تاریخ تقریبی:** 904–924 هجری قمری (احتمالاً قرن ۱۵ یا ۱۶ میلادی) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ویژگی‌ها:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;ویژگی‌ها:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* جلد چرمی هندی قرن ۱۸ با تزئینات سفید و نقش‌های برجسته؛&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;جلد چرمی هندی قرن ۱۸ با تزئینات سفید و نقش‌های برجسته؛&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* صفحات تذهیب‌شده با سبک ترکمان تجاری؛&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;صفحات تذهیب‌شده با سبک ترکمان تجاری؛&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* آثار سه نگارگر مختلف در دو دوره زمانی؛ &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;آثار سه نگارگر مختلف در دو دوره زمانی؛ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* برخی نگاره‌ها در هند بازپردازی یا رنگ‌آمیزی مجدد شده‌اند؛&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;برخی نگاره‌ها در هند بازپردازی یا رنگ‌آمیزی مجدد شده‌اند؛&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*  شامل صحنه‌های کامل نبردهای &quot;دوازده رخ&quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt; شامل صحنه‌های کامل نبردهای &quot;دوازده رخ&quot;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[2] - سبک خوشنویسی: خط مورد استفاده در کتیبه‌های تاج‌محل عمدتاً ثلث است؛ خطی رسمی، باشکوه و مناسب برای معماری مذهبی.حروف کشیده، منحنی‌های قوی، و ترکیب متوازن آن با تزئینات هندسی، جلوه‌ای معنوی و بصری ایجاد کرده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;[2] - سبک خوشنویسی: خط مورد استفاده در کتیبه‌های تاج‌محل عمدتاً ثلث است؛ خطی رسمی، باشکوه و مناسب برای معماری مذهبی.حروف کشیده، منحنی‌های قوی، و ترکیب متوازن آن با تزئینات هندسی، جلوه‌ای معنوی و بصری ایجاد کرده‌اند.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* محل اجرا: کتیبه‌ها بر طاق‌های گنبد اصلی، ورودی‌های چهارگانه و دیوارهای داخلی اجرا شده‌اند. متن‌ها عمدتاً آیات قرآنی هستند، از جمله سوره یس، سوره الرحمن، و سوره الفجر.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;محل اجرا: کتیبه‌ها بر طاق‌های گنبد اصلی، ورودی‌های چهارگانه و دیوارهای داخلی اجرا شده‌اند. متن‌ها عمدتاً آیات قرآنی هستند، از جمله سوره یس، سوره الرحمن، و سوره الفجر.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* هنرمند خوشنویس :اجرای خوشنویسی بر عهده امانت‌خان شیرازی بود، خوشنویس ایرانی‌تبار دربار شاه‌جهان. نام او در یکی از کتیبه‌ها با عبارت «خطاطی از سوی عبدالحق، معروف به امانت‌خان شیرازی» آمده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt;هنرمند خوشنویس :اجرای خوشنویسی بر عهده امانت‌خان شیرازی بود، خوشنویس ایرانی‌تبار دربار شاه‌جهان. نام او در یکی از کتیبه‌ها با عبارت «خطاطی از سوی عبدالحق، معروف به امانت‌خان شیرازی» آمده است.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*  تکنیک اجرا :کتیبه‌ها با مرمر سیاه بر زمینه مرمر سفید اجرا شده‌اند، با تکنیک مرمرکاری معرق. این تضاد رنگی، خوانایی و شکوه خطوط را افزایش داده و در نور طبیعی، جلوه‌ای درخشان ایجاد می‌کند. https://tajmahal.gov.in/calligraphy.aspx&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;&lt;/ins&gt; تکنیک اجرا :کتیبه‌ها با مرمر سیاه بر زمینه مرمر سفید اجرا شده‌اند، با تکنیک مرمرکاری معرق. این تضاد رنگی، خوانایی و شکوه خطوط را افزایش داده و در نور طبیعی، جلوه‌ای درخشان ایجاد می‌کند. https://tajmahal.gov.in/calligraphy.aspx&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l212&quot;&gt;خط ۲۱۲:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۱۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ویرایش دانشنامه ملل&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ویرایش دانشنامه ملل&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:خط و خوشنویسی فارسی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78217&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh: /* سبک‌ها و خطوط */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78217&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T18:34:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;سبک‌ها و خطوط&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۳۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l67&quot;&gt;خط ۶۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۶۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== مریم مازندرانی ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== مریم مازندرانی ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرونده:Pi 13.jpg|بندانگشتی|خوشنویسی تاج‌محل بر طاق‌های گنبد (۱۶۳۲–۱۶۵۳ میلادی) قابل بازیابی از[2] https://www.tajmahal.org.uk/calligraphy.html]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مریم مازندرانی (قرن یازدهم هـ.ق)، از زنان خوشنویس این دوره، در کتابخانه سلطنتی دهلی تحت آموزش شاهدخت زینب‌النساء فعالیت داشت. هرچند اطلاعات مستقیمی از آثار او در دست نیست، اما حضورش در این نهاد فرهنگی نشانگر مشارکت زنان ایرانی در عرصه هنر و فرهنگ دربار گورکانیان است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:12&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مریم مازندرانی (قرن یازدهم هـ.ق)، از زنان خوشنویس این دوره، در کتابخانه سلطنتی دهلی تحت آموزش شاهدخت زینب‌النساء فعالیت داشت. هرچند اطلاعات مستقیمی از آثار او در دست نیست، اما حضورش در این نهاد فرهنگی نشانگر مشارکت زنان ایرانی در عرصه هنر و فرهنگ دربار گورکانیان است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:12&amp;quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خوشنویسی تاج‌محل بر طاق‌های گنبد (۱۶۳۲–۱۶۵۳ میلادی) قابل بازیابی از :[2] &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://www.tajmahal.org.uk/calligraphy.html&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== خواجه نظام‌الدین احمد هروی ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== خواجه نظام‌الدین احمد هروی ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خواجه نظام‌الدین احمد هروی (وفات 1003 هـ.ق)، مورخ و خوشنویس برجسته دربار اکبر، با تألیف &#039;&#039;طبقات اکبری&#039;&#039; (1001–1003 هـ.ق) نقش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;    &lt;/del&gt;مهمی در تاریخ‌نگاری فارسی هند ایفا کرد. نثر روان و دقت تاریخی او، پیوند خوشنویسی با فرهنگ نوشتاری درباری را نمایان ساخت&amp;lt;ref&amp;gt;توسلی، م. م. (۱۳۸۱). مقدمه نسخه خطی &#039;&#039;طبقات اکبری&#039;&#039;. &#039;&#039;فصلنامه دانش&#039;&#039;، (۶۸–۶۹)، ۹–۴۲.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خواجه نظام‌الدین احمد هروی (وفات 1003 هـ.ق)، مورخ و خوشنویس برجسته دربار اکبر، با تألیف &#039;&#039;طبقات اکبری&#039;&#039; (1001–1003 هـ.ق) نقش مهمی در تاریخ‌نگاری فارسی هند ایفا کرد. نثر روان و دقت تاریخی او، پیوند خوشنویسی با فرهنگ نوشتاری درباری را نمایان ساخت&amp;lt;ref&amp;gt;توسلی، م. م. (۱۳۸۱). مقدمه نسخه خطی &#039;&#039;طبقات اکبری&#039;&#039;. &#039;&#039;فصلنامه دانش&#039;&#039;، (۶۸–۶۹)، ۹–۴۲.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== تفاوت‌های سبکی در خوشنویسی معاصر شبه‌قاره ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== تفاوت‌های سبکی در خوشنویسی معاصر شبه‌قاره ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پس از استقلال [[پاکستان]] در سال ۱۹۴۷، خوشنویسی فارسی در این کشور مسیری متمایز از هند و ایران پیمود. این تحول، تحت تأثیر عوامل فرهنگی، قومی و زبانی، به ظهور سبک‌های نوین و تلفیقی انجامید.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پس از استقلال [[پاکستان]] در سال ۱۹۴۷، خوشنویسی فارسی در این کشور مسیری متمایز از هند و ایران پیمود. این تحول، تحت تأثیر عوامل فرهنگی، قومی و زبانی، به ظهور سبک‌های نوین و تلفیقی انجامید.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== پاکستان ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;پاکستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پاکستان، &lt;/del&gt;خوشنویسی به‌عنوان نماد هویت اسلامی و فرهنگی جایگاه ویژه‌ای یافت. خط نستعلیق، که پیش‌تر در ایران رواج داشت، به خط غالب در آثار مذهبی و هنری تبدیل شد&amp;lt;ref name=&quot;:14&quot;&amp;gt;Islamic Art Festival. (2024). &#039;&#039;Nastaliq Calligraphy in Pakistan: The Art and Its Cultural Significance&#039;&#039;. Retrieved from https://islamicartfestival.com/nastaliq-calligraphy-in-pakistan&amp;lt;nowiki/&amp;gt;/&amp;lt;/ref&amp;gt;. تأثیر هنر قومی پشتون در تزئینات مذهبی، به‌ویژه در کتیبه‌های مسجد شاه فیصل اسلام‌آباد، نمونه‌ای از تلفیق سنت ایرانی با عناصر بومی است&amp;lt;ref&amp;gt;The Friday Times. (2024, October 29). &#039;&#039;Calligraphy comeback: From mosques to modern art galleries&#039;&#039;. Retrieved August 7, 2025, from https://thefridaytimes.com/29-Oct-2024/calligraphy-comeback-from-mosques-to-modern-art-galleries&amp;lt;/ref&amp;gt;. با کاهش سهم واژگان فارسی در زبان اردو از ۶۲٪ به ۳۸٪ طی هفتاد سال گذشته، پدیده‌هایی چون دوخطی‌نویسی پدید آمد&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. شاخص‌ترین نمونه، ابداع «خط مُرکَّب» توسط صفدر علی صفدر در سال ۲۰۱۵ است؛ در این سبک، اشعار فارسی (مانند اشعار حافظ) با حروف اردو نگاشته می‌شوند، که نوعی بازآفرینی فرهنگی و زبانی محسوب می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:15&quot;&amp;gt;Rahman, T. (2011). &#039;&#039;From Hindi to Urdu: A Social and Political History&#039;&#039;. Oxford University Press, p.89&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پاکستان]]، &lt;/ins&gt;خوشنویسی به‌عنوان نماد هویت اسلامی و فرهنگی جایگاه ویژه‌ای یافت. خط نستعلیق، که پیش‌تر در ایران رواج داشت، به خط غالب در آثار مذهبی و هنری تبدیل شد&amp;lt;ref name=&quot;:14&quot;&amp;gt;Islamic Art Festival. (2024). &#039;&#039;Nastaliq Calligraphy in Pakistan: The Art and Its Cultural Significance&#039;&#039;. Retrieved from https://islamicartfestival.com/nastaliq-calligraphy-in-pakistan&amp;lt;nowiki/&amp;gt;/&amp;lt;/ref&amp;gt;. تأثیر هنر قومی پشتون در تزئینات مذهبی، به‌ویژه در کتیبه‌های مسجد شاه فیصل اسلام‌آباد، نمونه‌ای از تلفیق سنت ایرانی با عناصر بومی است&amp;lt;ref&amp;gt;The Friday Times. (2024, October 29). &#039;&#039;Calligraphy comeback: From mosques to modern art galleries&#039;&#039;. Retrieved August 7, 2025, from https://thefridaytimes.com/29-Oct-2024/calligraphy-comeback-from-mosques-to-modern-art-galleries&amp;lt;/ref&amp;gt;. با کاهش سهم واژگان فارسی در زبان اردو از ۶۲٪ به ۳۸٪ طی هفتاد سال گذشته، پدیده‌هایی چون دوخطی‌نویسی پدید آمد.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;علاوه بر این، هنرمندانی چون &#039;&#039;سادقین&#039;&#039; و &#039;&#039;امین گل‌جی&#039;&#039; با تلفیق خوشنویسی سنتی و سبک‌های انتزاعی، خوشنویسی را از قالب مذهبی خارج کرده و به عرصه هنر مدرن وارد کردند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;(Calligraphy Comeback, 2024)&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شاخص‌ترین نمونه، ابداع «خط مُرکَّب» توسط صفدر علی صفدر در سال ۲۰۱۵ است؛ در این سبک، اشعار فارسی (مانند اشعار حافظ) با حروف اردو نگاشته می‌شوند، که نوعی بازآفرینی فرهنگی و زبانی محسوب می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:15&quot;&amp;gt;Rahman, T. (2011). &#039;&#039;From Hindi to Urdu: A Social and Political History&#039;&#039;. Oxford University Press, p.89&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;/ins&gt;علاوه بر این، هنرمندانی چون &#039;&#039;سادقین&#039;&#039; و &#039;&#039;امین گل‌جی&#039;&#039; با تلفیق خوشنویسی سنتی و سبک‌های انتزاعی، خوشنویسی را از قالب مذهبی خارج کرده و به عرصه هنر مدرن وارد کردند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== هند ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== هند ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l117&quot;&gt;خط ۱۱۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۱۴:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== روند تاریخی پس از استقلال (۱۹۴۷–اکنون) ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== روند تاریخی پس از استقلال (۱۹۴۷–اکنون) ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پس از استقلال هند و پاکستان در سال ۱۹۴۷، نهادهای فرهنگی و آموزشی در این دو کشور تلاش‌هایی نظام‌مند برای احیای خوشنویسی فارسی آغاز کردند. در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پاکستان، &lt;/del&gt;دانشگاه پنجاب از دهه ۱۳۳۰ هـ.ش دوره‌های تخصصی خوشنویسی راه‌اندازی کرد که نقش مهمی در تربیت نسل جدیدی از خوشنویسان ایفا نمود&amp;lt;ref&amp;gt;Clawson, P. (2000). &#039;&#039;The Persian Legacy in South Asia&#039;&#039;. Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;. موزه لاهور نیز با برگزاری نمایشگاه‌های سالانه نسخه‌های خطی قرون ۱۳ و ۱۴ هجری شمسی، به معرفی و حفظ میراث خوشنویسی فارسی کمک کرد&amp;lt;ref name=&quot;:10&quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;پس از استقلال هند و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;پاکستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در سال ۱۹۴۷، نهادهای فرهنگی و آموزشی در این دو کشور تلاش‌هایی نظام‌مند برای احیای خوشنویسی فارسی آغاز کردند. در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پاکستان]]، &lt;/ins&gt;دانشگاه پنجاب از دهه ۱۳۳۰ هـ.ش دوره‌های تخصصی خوشنویسی راه‌اندازی کرد که نقش مهمی در تربیت نسل جدیدی از خوشنویسان ایفا نمود&amp;lt;ref&amp;gt;Clawson, P. (2000). &#039;&#039;The Persian Legacy in South Asia&#039;&#039;. Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;. موزه لاهور نیز با برگزاری نمایشگاه‌های سالانه نسخه‌های خطی قرون ۱۳ و ۱۴ هجری شمسی، به معرفی و حفظ میراث خوشنویسی فارسی کمک کرد&amp;lt;ref name=&quot;:10&quot; /&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در هند، دانشگاه جامع ملی اسلامی با گنجاندن کارگاه‌های خط نستعلیق در برنامه درسی دانشکده هنرهای زیبا، آموزش رسمی این هنر را گسترش داد&amp;lt;ref&amp;gt;Kumar, R. (2007). &amp;#039;&amp;#039;Persian Calligraphy in Modern India&amp;#039;&amp;#039;. National Islamic University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;. هنرمندان معاصر مانند صادقین در پاکستان و سید صادق‌الله حسینی در هند با خلق نقاشی‌های دیواری خوشنویسی، جلوه‌های نوینی از این هنر را به نمایش گذاشتند&amp;lt;ref&amp;gt;الکاشانی، م. ر. (۱۳۸۲). &amp;#039;&amp;#039;هنر خوشنویسی در جهان اسلام&amp;#039;&amp;#039;. تهران: فرهنگستان هنر.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در هند، دانشگاه جامع ملی اسلامی با گنجاندن کارگاه‌های خط نستعلیق در برنامه درسی دانشکده هنرهای زیبا، آموزش رسمی این هنر را گسترش داد&amp;lt;ref&amp;gt;Kumar, R. (2007). &amp;#039;&amp;#039;Persian Calligraphy in Modern India&amp;#039;&amp;#039;. National Islamic University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;. هنرمندان معاصر مانند صادقین در پاکستان و سید صادق‌الله حسینی در هند با خلق نقاشی‌های دیواری خوشنویسی، جلوه‌های نوینی از این هنر را به نمایش گذاشتند&amp;lt;ref&amp;gt;الکاشانی، م. ر. (۱۳۸۲). &amp;#039;&amp;#039;هنر خوشنویسی در جهان اسلام&amp;#039;&amp;#039;. تهران: فرهنگستان هنر.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l124&quot;&gt;خط ۱۲۴:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۲۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== نهادهای احیاگر و اقدامات نوین ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== نهادهای احیاگر و اقدامات نوین ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در دهه‌های اخیر، نهادهای فرهنگی و آموزشی در پاکستان نقش مهمی در احیای خوشنویسی فارسی ایفا کرده‌اند. بر اساس آمار انجمن خوشنویسان لاهور (۲۰۲۳)، آموزش بیش از ۱۲۰۰ هنرجو طی دهه اخیر، نشانگر اقبال جوانان پاکستانی به بازخوانی میراث خوشنویسی فارسی است&amp;lt;ref name=&quot;:16&quot;&amp;gt;Dawn Newspaper. (2023, May 12). &#039;&#039;Decline in Calligraphy Art Sales&#039;&#039;. p.A7.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نهادهایی مانند مرکز تحقیقات فارسی ایران–پاکستان، دانشگاه پنجاب، و دانشگاه نمل با برگزاری دوره‌های تخصصی، نمایشگاه‌ها و پروژه‌های پژوهشی، زمینه آموزش و بازآفرینی این هنر را فراهم کرده‌اند&amp;lt;ref name=&quot;:17&quot;&amp;gt;مرکز تحقیقات فارسی. (۱۴۰۰). گزارش آموزش زبان فارسی در پنجاب. کراچی: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در دهه‌های اخیر، نهادهای فرهنگی و آموزشی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;پاکستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;نقش مهمی در احیای خوشنویسی فارسی ایفا کرده‌اند. بر اساس آمار انجمن خوشنویسان لاهور (۲۰۲۳)، آموزش بیش از ۱۲۰۰ هنرجو طی دهه اخیر، نشانگر اقبال جوانان پاکستانی به بازخوانی میراث خوشنویسی فارسی است&amp;lt;ref name=&quot;:16&quot;&amp;gt;Dawn Newspaper. (2023, May 12). &#039;&#039;Decline in Calligraphy Art Sales&#039;&#039;. p.A7.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نهادهایی مانند مرکز تحقیقات فارسی ایران–پاکستان، دانشگاه پنجاب، و دانشگاه نمل با برگزاری دوره‌های تخصصی، نمایشگاه‌ها و پروژه‌های پژوهشی، زمینه آموزش و بازآفرینی این هنر را فراهم کرده‌اند&amp;lt;ref name=&quot;:17&quot;&amp;gt;مرکز تحقیقات فارسی. (۱۴۰۰). گزارش آموزش زبان فارسی در پنجاب. کراچی: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== چالش‌های معاصر ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== چالش‌های معاصر ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78215&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۳۱</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78215&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T18:31:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;amp;diff=78215&amp;amp;oldid=78212&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78212&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۲۲</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78212&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T18:22:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;amp;diff=78212&amp;amp;oldid=78211&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78211&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۵۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78211&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T17:57:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;amp;diff=78211&amp;amp;oldid=78210&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78210&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۳</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78210&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T17:43:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۳&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان [[پاکستان|کشور پاکستان]] شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &#039;&#039;Modern Asian Studies&#039;&#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, T. (2002). &#039;&#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&#039;&#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان [[پاکستان|کشور پاکستان]] شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:1&quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &#039;&#039;Modern Asian Studies&#039;&#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:2&quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;Rahman, T. (2002). &#039;&#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&#039;&#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Schimmel, A. (1989). &amp;#039;&amp;#039;Calligraphy and Islamic Culture&amp;#039;&amp;#039;. New York University Press, Available for https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;. در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد&amp;lt;ref&amp;gt;Blair, S. S., &amp;amp; Bloom, J. M. (1995). &amp;#039;&amp;#039;The Art and Architecture of Islam: 1250–1800&amp;#039;&amp;#039;. Yale University Press, Available for https://yalebooks.yale.edu/book/9780300064650/the-art-and-architecture-of-islam-12501800&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Schimmel, A. (1989). &amp;#039;&amp;#039;Calligraphy and Islamic Culture&amp;#039;&amp;#039;. New York University Press, Available for https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;. در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد&amp;lt;ref&amp;gt;Blair, S. S., &amp;amp; Bloom, J. M. (1995). &amp;#039;&amp;#039;The Art and Architecture of Islam: 1250–1800&amp;#039;&amp;#039;. Yale University Press, Available for https://yalebooks.yale.edu/book/9780300064650/the-art-and-architecture-of-islam-12501800&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l20&quot;&gt;خط ۲۰:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۰:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== سلطنت دهلی و رسمیت زبان فارسی (۱۲۰۶–۱۵۲۶ میلادی) ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== سلطنت دهلی و رسمیت زبان فارسی (۱۲۰۶–۱۵۲۶ میلادی) ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با تأسیس سلطنت دهلی توسط قطب‌الدین ایبک در سال ۱۲۰۶ میلادی، زبان فارسی به‌عنوان زبان رسمی دربار و امور اداری در سراسر شمال هند تثبیت شد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Alam, 2010; Rahman, 2002)&lt;/del&gt;. این تحول، زمینه‌ساز شکوفایی هنر خوشنویسی فارسی در قالب نسخه‌های قرآنی، متون ادبی و آثار تاریخ‌نگاری گردید (Beach, 2007&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; Blair&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2006&lt;/del&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با تأسیس سلطنت دهلی توسط قطب‌الدین ایبک در سال ۱۲۰۶ میلادی، زبان فارسی به‌عنوان زبان رسمی دربار و امور اداری در سراسر شمال هند تثبیت شد&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;. این تحول، زمینه‌ساز شکوفایی هنر خوشنویسی فارسی در قالب نسخه‌های قرآنی، متون ادبی و آثار تاریخ‌نگاری گردید&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Blair, S. S. &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2006). &#039;&#039;Islamic Calligraphy&#039;&#039;. Edinburgh University Press, Available for https://archive.org/details/islamiccalligrap0000blai&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;Beach, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;M. C. (&lt;/ins&gt;2007&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;). &#039;&#039;The History of Persian Calligraphy&#039;&#039;. Princeton University Press, Available for https://dpul.princeton.edu/islamicmss/about/manuscripts-of-the-islamic-world-at-princeton-university-library&amp;lt;/ref&amp;gt;. کارگاه‌های سلطنتی دربار دهلی، به‌ویژه در دوره‌های علاءالدین خلجی و فیروز شاه تغلق، به تولید قرآن‌های تذهیب‌شده و مجموعه‌های ادبی پرداختند. این آثار نه‌تنها جنبه هنری داشتند، بلکه در تثبیت جایگاه زبان فارسی در زندگی فکری جنوب آسیا نقش بنیادین ایفا کردند&amp;lt;ref&amp;gt;Desai, Z. A. (1993). Persian calligraphy in India. In &#039;&#039;Cultural Relations between Iran and the Indian Subcontinent&#039;&#039; (Vol. 1, pp. 271–285). Iranian Cultural Foundation, Available for https://www.jetir.org/papers/JETIR1905B72.pdf&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;حاج سید جوادی، س. ک. (۱۳۷۰). &#039;&#039;میراث جاویدان: کتیبه‌ها و نسخه‌های خطی فارسی در پاکستان&#039;&#039; (جلد اول). اسلام‌آباد: مرکز تحقیقات ایران و پاکستان.&amp;lt;/ref&amp;gt;. مهاجرت خوشنویسان و دانشمندان از خراسان و مرکز ایران به شبه‌قاره، موجب انتقال سنت‌های خوشنویسی ایرانی به هند شد. این مهاجران، کاتبان محلی را آموزش دادند و در نتیجه، گونه‌های منطقه‌ای خطوط ثلث و نسخ شکل گرفتند که با ویژگی‌های بومی تلفیق شده بودند&amp;lt;ref&amp;gt;Sattar, A. (2021). Islamic calligraphy education in South Asia: Institutions and innovations. &#039;&#039;South Asia Studies Quarterly&#039;&#039;, 18(2), 112–135, Available for https://www.atlantis-press.com/article/125994244.pdf&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Schimmel&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;A. (1989&lt;/ins&gt;)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &#039;&#039;Calligraphy and Islamic Culture&#039;&#039;. New York University Press, Available for  https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کارگاه‌های سلطنتی دربار دهلی، به‌ویژه در دوره‌های علاءالدین خلجی و فیروز شاه تغلق، به تولید قرآن‌های تذهیب‌شده و مجموعه‌های ادبی پرداختند. این آثار نه‌تنها جنبه هنری داشتند، بلکه در تثبیت جایگاه زبان فارسی در زندگی فکری جنوب آسیا نقش بنیادین ایفا کردند (Desai, 1993; حاج سید جوادی، ۱۳۷۰).&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتابخانه‌های سلطنتی و خصوصی، از جمله کتابخانه‌های علاءالدین خلجی و فیروز شاه تغلق، صدها نسخه خطی فارسی را گردآوری کردند. این مجموعه‌ها، نه‌تنها گنجینه‌ای از متون دینی و ادبی بودند، بلکه نشان‌دهنده پیوند میان قدرت سیاسی و فرهنگ نوشتاری فارسی در جنوب آسیا محسوب می‌شدند&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;Kumar, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S. (&lt;/ins&gt;2015). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Persianate culture and the Indo-Muslim state. In &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;A Companion to Islamic Art and Architecture&lt;/ins&gt;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039; (Vol. 2). Wiley-Blackwell, Available for https://www.wiley.com/en-gb/A+Companion+to+Islamic+Art+and+Architecture%2C+2+Volume+Set-p-9781119068662&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;کیخا، ب&lt;/ins&gt;. (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۳۹۴&lt;/ins&gt;)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. فهرست‌نامه‌های نسخ خطی فارسی در هند. &#039;&lt;/ins&gt;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پژوهشنامه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه زابل&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. بازیابی‌شده از https://jsr.usb.ac.ir/article_1792.html&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مهاجرت خوشنویسان و دانشمندان از خراسان و مرکز ایران به شبه‌قاره، موجب انتقال سنت‌های خوشنویسی ایرانی به هند شد. این مهاجران، کاتبان محلی را آموزش دادند و در نتیجه، گونه‌های منطقه‌ای خطوط ثلث و نسخ شکل گرفتند که با ویژگی‌های بومی تلفیق شده بودند (Schimmel, 1989; Sattar, 2021).&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتابخانه‌های سلطنتی و خصوصی، از جمله کتابخانه‌های علاءالدین خلجی و فیروز شاه تغلق، صدها نسخه خطی فارسی را گردآوری کردند. این مجموعه‌ها، نه‌تنها گنجینه‌ای از متون دینی و ادبی بودند، بلکه نشان‌دهنده پیوند میان قدرت سیاسی و فرهنگ نوشتاری فارسی در جنوب آسیا محسوب می‌شدند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Kumar, 2015&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; کیخا، ۱۳۹۴&lt;/del&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;   دوره مغول &lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۵۲۶–۱۸۵۸ میلادی&lt;/del&gt;)&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== دوره مغول (۱۵۲۶–۱۸۵۸ میلادی) ===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با آغاز سلطنت ظهیرالدین بابر در هند (۱۵۲۶–۱۵۳۰ میلادی)، زمینه‌ای برای شکل‌گیری کارگاه‌های هنری جهان‌وطنی در دهلی فراهم شد. تبعید همایون به دربار صفوی (۱۵۴۰–۱۵۵۵) موجب مهاجرت هنرمندان ایرانی به هند گردید؛ از جمله میر عبدالصمد، که نقش مهمی در ارتقای هنرهای درباری ایفا کرد (Nasr, 2007). در دوره اکبر شاه (۱۵۵۶–۱۶۰۵) و شاه‌جهان (۱۶۲۸–۱۶۵۸)، خوشنویسان برجسته‌ای چون عنایت‌الله شیرازی و عبدالحق بن قاسم آثار فاخر فارسی را خلق کردند؛ از جمله نسخه‌های نفیس تاریخ عالمگیری و کتیبه‌های مرمری تاج‌محل که با خط ثلث و نستعلیق تزئین شده‌اند (قلیچ‌خانی، ۱۴۰۱؛ حکمت، ۱۳۹۲).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با آغاز سلطنت ظهیرالدین بابر در هند (۱۵۲۶–۱۵۳۰ میلادی)، زمینه‌ای برای شکل‌گیری کارگاه‌های هنری جهان‌وطنی در دهلی فراهم شد. تبعید همایون به دربار صفوی (۱۵۴۰–۱۵۵۵) موجب مهاجرت هنرمندان ایرانی به هند گردید؛ از جمله میر عبدالصمد، که نقش مهمی در ارتقای هنرهای درباری ایفا کرد (Nasr, 2007). در دوره اکبر شاه (۱۵۵۶–۱۶۰۵) و شاه‌جهان (۱۶۲۸–۱۶۵۸)، خوشنویسان برجسته‌ای چون عنایت‌الله شیرازی و عبدالحق بن قاسم آثار فاخر فارسی را خلق کردند؛ از جمله نسخه‌های نفیس تاریخ عالمگیری و کتیبه‌های مرمری تاج‌محل که با خط ثلث و نستعلیق تزئین شده‌اند (قلیچ‌خانی، ۱۴۰۱؛ حکمت، ۱۳۹۲).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78209&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۳۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78209&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T17:36:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۳۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان کشور پاکستان شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &#039;&#039;Modern Asian Studies&#039;&#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, T. (2002). &#039;&#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&#039;&#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پاکستان|&lt;/ins&gt;کشور پاکستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &#039;&#039;Modern Asian Studies&#039;&#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, T. (2002). &#039;&#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&#039;&#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Schimmel, A. (1989). &amp;#039;&amp;#039;Calligraphy and Islamic Culture&amp;#039;&amp;#039;. New York University Press, Available for https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;. در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد&amp;lt;ref&amp;gt;Blair, S. S., &amp;amp; Bloom, J. M. (1995). &amp;#039;&amp;#039;The Art and Architecture of Islam: 1250–1800&amp;#039;&amp;#039;. Yale University Press, Available for https://yalebooks.yale.edu/book/9780300064650/the-art-and-architecture-of-islam-12501800&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Schimmel, A. (1989). &amp;#039;&amp;#039;Calligraphy and Islamic Culture&amp;#039;&amp;#039;. New York University Press, Available for https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;. در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد&amp;lt;ref&amp;gt;Blair, S. S., &amp;amp; Bloom, J. M. (1995). &amp;#039;&amp;#039;The Art and Architecture of Islam: 1250–1800&amp;#039;&amp;#039;. Yale University Press, Available for https://yalebooks.yale.edu/book/9780300064650/the-art-and-architecture-of-islam-12501800&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این سنت خوشنویسی، در گستره‌ای وسیع که امروزه شامل کشورهای پاکستان، هند و بنگلادش می‌شود، به‌عنوان یکی از ارکان هنر اسلامی در جنوب آسیا، نقشی ماندگار و چندلایه ایفا کرده است؛ نقشی که تنها در پرتو تحلیل تاریخیِ فراملی و فرامنطقه‌ای قابل فهم است&amp;lt;ref&amp;gt;Kumar, S. (2015). Persianate culture and the Indo-Muslim state. In &amp;#039;&amp;#039;A Companion to Islamic Art and Architecture&amp;#039;&amp;#039; (Vol. 2). Wiley-Blackwell, Available for https://www.wiley.com/en-gb/A+Companion+to+Islamic+Art+and+Architecture%2C+2+Volume+Set-p-9781119068662&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این سنت خوشنویسی، در گستره‌ای وسیع که امروزه شامل کشورهای پاکستان، هند و بنگلادش می‌شود، به‌عنوان یکی از ارکان هنر اسلامی در جنوب آسیا، نقشی ماندگار و چندلایه ایفا کرده است؛ نقشی که تنها در پرتو تحلیل تاریخیِ فراملی و فرامنطقه‌ای قابل فهم است&amp;lt;ref&amp;gt;Kumar, S. (2015). Persianate culture and the Indo-Muslim state. In &amp;#039;&amp;#039;A Companion to Islamic Art and Architecture&amp;#039;&amp;#039; (Vol. 2). Wiley-Blackwell, Available for https://www.wiley.com/en-gb/A+Companion+to+Islamic+Art+and+Architecture%2C+2+Volume+Set-p-9781119068662&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;1.    &lt;/del&gt;شکوفایی خوشنویسی فارسی در دوره‌های غزنوی و غوری (۷۸۶–۱۲۱۵ میلادی)&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== &lt;/ins&gt;شکوفایی خوشنویسی فارسی در دوره‌های غزنوی و غوری (۷۸۶–۱۲۱۵ میلادی) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;در دوران حکومت غزنویان (۹۷۷–۱۱۸۶ میلادی) و غوریان (حدود ۱۱۵۰–۱۲۱۵ میلادی)، هنر خوشنویسی فارسی در شهرهای مهمی چون غزنه، هرات و لاهور تحت حمایت مستقیم دربار شکوفا شد. این دوره، نقطه عطفی در گسترش خوشنویسی اسلامی در شرق ایران و شبه‌قاره هند به‌شمار می‌رود&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;دسایی، ز. ا. (۱۳۷۴). &lt;/ins&gt;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;هنر خوشنویسی در ایران و هند&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. تهران: پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوران حکومت غزنویان (۹۷۷–۱۱۸۶ میلادی) و غوریان (&lt;/del&gt;حدود &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۱۵۰–۱۲۱۵ &lt;/del&gt;میلادی&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)، هنر خوشنویسی فارسی در شهرهای مهمی چون غزنه، هرات و لاهور تحت حمایت مستقیم دربار شکوفا &lt;/del&gt;شد. این &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوره، نقطه عطفی &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;گسترش خوشنویسی &lt;/del&gt;اسلامی در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شرق ایران و شبه‌قاره هند به‌شمار می‌رود (تفهیمی، 1993؛ دسایی، 1374)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یکی از برجسته‌ترین نمونه‌های این شکوفایی، مناره جام &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ولایت غور افغانستان است که &lt;/ins&gt;حدود &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سال ۱۱۹۰ &lt;/ins&gt;میلادی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ساخته &lt;/ins&gt;شد. این &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بنای آجری عظیم با کتیبه‌هایی به خط کوفی تزئین شده که شامل آیات سوره مریم و شهادتین است. ویژگی‌های زاویه‌دار و فاصله‌دار این خط، یادآور سبک کوفی اولیه است که &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;معماری مذهبی آن دوره کاربرد فراوان داشت&amp;lt;ref&amp;gt;همایون‌فرخ، م. (۱۳۴۸). &#039;&#039;معماری &lt;/ins&gt;اسلامی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;افغانستان&#039;&#039;. کابل: انتشارات دولتی افغانستان.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;قرآن کریم، سوره مریم.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یکی از برجسته‌ترین نمونه‌های این شکوفایی، مناره جام در ولایت غور افغانستان است که حدود سال ۱۱۹۰ میلادی ساخته شد. این بنای آجری عظیم با کتیبه‌هایی به خط کوفی تزئین شده که شامل آیات سوره مریم و شهادتین است. ویژگی‌های زاویه‌دار و فاصله‌دار این خط، یادآور سبک کوفی اولیه است که در معماری مذهبی آن دوره کاربرد فراوان داشت (همایون‌فرخ، 1348؛ قرآن کریم، سوره مریم).&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;کتیبه‌های مناره جام&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (حدود ۱۱۹۰ میلادی): آیات قرآنی به خط کوفی بر آجرکاری. قابل بازیابی از : &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://whc.unesco.org/en/list/211/&amp;lt;/nowiki&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;کتیبه‌های مناره جام&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (حدود ۱۱۹۰ میلادی): آیات قرآنی به خط کوفی بر آجرکاری. قابل بازیابی از : &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://whc.unesco.org/en/list/211/&amp;lt;/nowiki&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتیبه‌های قرآنی این دوره نه‌تنها جنبه تزئینی داشتند، بلکه به‌عنوان الگوهایی برای آموزش خوشنویسی در مدارس دینی و مراکز علمی شرق ایران و شبه‌قاره هند مورد استفاده قرار گرفتند. این آثار، پیوندی میان هنر، دین و آموزش ایجاد کردند و زمینه‌ساز نفوذ گسترده‌تر زبان و خط فارسی در منطقه شدند (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;هروی، 1381؛ حاج‌جوادی، 1370؛ &lt;/del&gt;هاشمی، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1375&lt;/del&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتیبه‌های قرآنی این دوره نه‌تنها جنبه تزئینی داشتند، بلکه به‌عنوان الگوهایی برای آموزش خوشنویسی در مدارس دینی و مراکز علمی شرق ایران و شبه‌قاره هند مورد استفاده قرار گرفتند. این آثار، پیوندی میان هنر، دین و آموزش ایجاد کردند و زمینه‌ساز نفوذ گسترده‌تر زبان و خط فارسی در منطقه شدند&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;حاج‌جوادی، ف. &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۱۳۷۰). &#039;&#039;نقش خوشنویسی در آموزش دینی&#039;&#039;. تهران: انتشارات بعثت.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;هاشمی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;م. (۱۳۷۵&lt;/ins&gt;)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &#039;&#039;خط و زبان فارسی در شبه‌قاره هند&#039;&#039;. تهران: مؤسسه مطالعات آسیایی.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;بر اساس شواهد تاریخی، حمایت درباری از هنر خوشنویسی در این دوره نه‌تنها در قالب سفارش نسخه‌های خطی و کتیبه‌های مذهبی، بلکه در تأسیس نهادهای آموزشی و انتقال سنت‌های ایرانی به جنوب آسیا نیز نمود داشت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(دسایی، 1374؛ خان، 1377)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;بر اساس شواهد تاریخی، حمایت درباری از هنر خوشنویسی در این دوره نه‌تنها در قالب سفارش نسخه‌های خطی و کتیبه‌های مذهبی، بلکه در تأسیس نهادهای آموزشی و انتقال سنت‌های ایرانی به جنوب آسیا نیز نمود داشت&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;2.    سلطنت دهلی و رسمیت زبان فارسی (۱۲۰۶–۱۵۲۶ میلادی)&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== سلطنت دهلی و رسمیت زبان فارسی (۱۲۰۶–۱۵۲۶ میلادی) ===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با تأسیس سلطنت دهلی توسط قطب‌الدین ایبک در سال ۱۲۰۶ میلادی، زبان فارسی به‌عنوان زبان رسمی دربار و امور اداری در سراسر شمال هند تثبیت شد (Alam, 2010; Rahman, 2002). این تحول، زمینه‌ساز شکوفایی هنر خوشنویسی فارسی در قالب نسخه‌های قرآنی، متون ادبی و آثار تاریخ‌نگاری گردید (Beach, 2007; Blair, 2006).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;با تأسیس سلطنت دهلی توسط قطب‌الدین ایبک در سال ۱۲۰۶ میلادی، زبان فارسی به‌عنوان زبان رسمی دربار و امور اداری در سراسر شمال هند تثبیت شد (Alam, 2010; Rahman, 2002). این تحول، زمینه‌ساز شکوفایی هنر خوشنویسی فارسی در قالب نسخه‌های قرآنی، متون ادبی و آثار تاریخ‌نگاری گردید (Beach, 2007; Blair, 2006).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78208&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۳۰</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78208&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T17:30:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۳۰&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;خط ۲:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان کشور پاکستان شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &amp;#039;&amp;#039;Modern Asian Studies&amp;#039;&amp;#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, T. (2002). &amp;#039;&amp;#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&amp;#039;&amp;#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;مطالعه خوشنویسی فارسی در محدوده جغرافیایی‌ای که امروزه به‌عنوان کشور پاکستان شناخته می‌شود، مستلزم درک پیوستگی تاریخی و فرهنگی این ناحیه با کلّیت شبه‌قاره هند است؛ چرا که مرزهای سیاسی کنونی، حاصل تحولات مدرن قرن بیستم‌اند و نمی‌توان آن‌ها را بر سیر تاریخی هنر و فرهنگ پیشین تحمیل کرد&amp;lt;ref&amp;gt;Alam, M. (2010). The pursuit of Persian: Language in Mughal politics. &amp;#039;&amp;#039;Modern Asian Studies&amp;#039;&amp;#039;, 44(2), 317–346. Cambridge University Press, Available for https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/pursuit-of-persian-language-in-mughal-politics/3E1D9F6F2E3E7C6E0F3E9B5D6F9E0A4E&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, T. (2002). &amp;#039;&amp;#039;Language, Ideology and Power: Language-learning among the Muslims of Pakistan and North India&amp;#039;&amp;#039;. Oxford University Press, Available for https://books.google.com/books/about/Language_Ideology_and_Power.html?id=ljliAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Schimmel, 1989). در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Blair &amp;amp; Bloom, 1995).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;خوشنویسی فارسی در شبه‌قاره، به‌مثابه یکی از جلوه‌های هنری تلفیقی، در بستر تعامل تمدن ایرانی با پویایی‌های فرهنگی جنوب آسیا، از قرن دوازدهم میلادی و هم‌زمان با گسترش اسلام در این منطقه، آغاز به شکوفایی کرد&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;Schimmel, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;A. (&lt;/ins&gt;1989)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &#039;&#039;Calligraphy and Islamic Culture&#039;&#039;. New York University Press, Available for https://archive.org/details/CalligraphyAndIslamicCulture-AnnemarieSchimmel&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;. در طول قرون وسطی، سلسله‌های حاکم—از غزنویان و سلاطین دهلی تا امپراتوری مغول—نقش بنیادینی در حمایت، ترویج و نهادینه‌سازی این هنر ایفا کردند. سفارش نسخه‌های خطی، تزئینات معماری، و نگارش متون مذهبی و ادبی در خطوطی چون نسخ، ثلث و نستعلیق، نه‌تنها بیانگر ذوق هنری و گرایش‌های زیبایی‌شناختی درباریان بود، بلکه بازتابی از اقتدار سیاسی و هویت فرهنگی جهان‌وطنی آنان نیز محسوب می‌شد&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;Blair&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, S. S., &lt;/ins&gt;&amp;amp; Bloom, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;J. M. (&lt;/ins&gt;1995)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &#039;&#039;The Art and Architecture of Islam: 1250–1800&#039;&#039;. Yale University Press, Available for https://yalebooks.yale.edu/book/9780300064650/the-art-and-architecture-of-islam-12501800&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این سنت خوشنویسی، در گستره‌ای وسیع که امروزه شامل کشورهای پاکستان، هند و بنگلادش می‌شود، به‌عنوان یکی از ارکان هنر اسلامی در جنوب آسیا، نقشی ماندگار و چندلایه ایفا کرده است؛ نقشی که تنها در پرتو تحلیل تاریخیِ فراملی و فرامنطقه‌ای قابل فهم است &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Kumar, 2015).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این سنت خوشنویسی، در گستره‌ای وسیع که امروزه شامل کشورهای پاکستان، هند و بنگلادش می‌شود، به‌عنوان یکی از ارکان هنر اسلامی در جنوب آسیا، نقشی ماندگار و چندلایه ایفا کرده است؛ نقشی که تنها در پرتو تحلیل تاریخیِ فراملی و فرامنطقه‌ای قابل فهم است&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;Kumar, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S. (&lt;/ins&gt;2015)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Persianate culture and the Indo-Muslim state. In &#039;&#039;A Companion to Islamic Art and Architecture&#039;&#039; (Vol. 2). Wiley-Blackwell, Available for https://www.wiley.com/en-gb/A+Companion+to+Islamic+Art+and+Architecture%2C+2+Volume+Set-p-9781119068662&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.    شکوفایی خوشنویسی فارسی در دوره‌های غزنوی و غوری (۷۸۶–۱۲۱۵ میلادی)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.    شکوفایی خوشنویسی فارسی در دوره‌های غزنوی و غوری (۷۸۶–۱۲۱۵ میلادی)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78207&amp;oldid=prev</id>
		<title>Setayesh در ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۲۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%B4%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&amp;diff=78207&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-14T17:27:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۲۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l323&quot;&gt;خط ۳۲۳:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۲۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-  تکنیک اجرا :کتیبه‌ها با مرمر سیاه بر زمینه مرمر سفید اجرا شده‌اند، با تکنیک مرمرکاری معرق. این تضاد رنگی، خوانایی و شکوه خطوط را افزایش داده و در نور طبیعی، جلوه‌ای درخشان ایجاد می‌کند. &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://tajmahal.gov.in/calligraphy.aspx&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;-  تکنیک اجرا :کتیبه‌ها با مرمر سیاه بر زمینه مرمر سفید اجرا شده‌اند، با تکنیک مرمرکاری معرق. این تضاد رنگی، خوانایی و شکوه خطوط را افزایش داده و در نور طبیعی، جلوه‌ای درخشان ایجاد می‌کند. &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://tajmahal.gov.in/calligraphy.aspx&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== کتابشناسی ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;محمد مهدی توسلی&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ویرایش دانشنامه ملل&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Setayesh</name></author>
	</entry>
</feed>