<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C</id>
	<title>نواخت ها در زبان چینی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://dmelal.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T01:23:07Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=82173&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mahdi در ‏۱۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۰۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=82173&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-16T19:04:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۰۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;زبان چینی&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;یک زبان نواختی است. به این معنا که &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;نواخت&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; &lt;/del&gt;تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می ­کند&lt;/del&gt;. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه‌­ها &lt;/del&gt;نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به­‌عنوان &lt;/del&gt;نمونه، کلمه­‌ی«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که نواخت تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کند&lt;/ins&gt;. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­‌ها &lt;/ins&gt;نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به­ عنوان &lt;/ins&gt;نمونه، کلمه­‌ی«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در [[زبان چینی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;، &lt;/del&gt;هر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام &lt;/del&gt;خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود&lt;/del&gt;. برای &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مثال، نام «ایران» &lt;/del&gt;به چینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود «آیلان»&lt;/del&gt;. چینی‌ها برای تمام &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام‌های &lt;/del&gt;افراد و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اشیا &lt;/del&gt;خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخته‌ای &lt;/del&gt;چینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌سازند &lt;/del&gt;که اسم جدید &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لزوماً &lt;/del&gt;مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نزدیک‌ترین &lt;/del&gt;واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌گذارند&lt;/del&gt;. لذا، متخصصان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌شناس &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌شناس &lt;/del&gt;چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌های &lt;/del&gt;خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌ای &lt;/del&gt;چینی انتخاب و به جامعه معرفی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کنند&lt;/del&gt;. بنابراین، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;زبان چینی&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;مرتب در حال زایش کلمات و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌های &lt;/del&gt;جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌های &lt;/del&gt;لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در [[زبان چینی]] هر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اسم &lt;/ins&gt;خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­شود&lt;/ins&gt;. برای &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مثال نام«ایران»، &lt;/ins&gt;به چینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­ شود «ایلان»&lt;/ins&gt;. چینی‌ها برای تمام &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام­‌های &lt;/ins&gt;افراد و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اشیای &lt;/ins&gt;خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخت­های &lt;/ins&gt;چینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­سازند &lt;/ins&gt;که اسم جدید &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لزوما &lt;/ins&gt;مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نزدیک­ترین &lt;/ins&gt;واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­ گذارند&lt;/ins&gt;. لذا، متخصصان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­ شناس &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان شناس &lt;/ins&gt;چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان­‌های &lt;/ins&gt;خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­ای &lt;/ins&gt;چینی انتخاب و به جامعه معرفی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­ کنند&lt;/ins&gt;. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وآژه‌های &lt;/ins&gt;جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وآژه‌های &lt;/ins&gt;لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً همه‌ی زبان‌ها &lt;/del&gt;کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور [[چین]]، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً &lt;/del&gt;غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی [[چین]] اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;غیره، &lt;/del&gt;دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریبا همه­‌ی زبان­‌ها &lt;/ins&gt;کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور [[چین]]، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریبا &lt;/ins&gt;غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی [[چین]] اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;… &lt;/ins&gt;دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی‌ها &lt;/del&gt;نیز مشکل و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وقت‌گیر &lt;/del&gt;است. انرژی و وقتی که &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دانش‌آموزان &lt;/del&gt;چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً ۴ &lt;/del&gt;سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یادگیری &lt;/del&gt;نویسه‌ها &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود&lt;/del&gt;)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود&lt;/del&gt;. حتی افراد دارای تحصیلات &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی &lt;/del&gt;گاهی برای درک برخی از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌ها &lt;/del&gt;متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آن‌ها &lt;/del&gt;را درک کند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ظاهراً &lt;/del&gt;تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه &lt;/del&gt;بر این، به دلیل &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تفاوت‌های &lt;/del&gt;شگرفی که این زبان و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به‌طور &lt;/del&gt;کلی زبان‌های شرقی با &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌های &lt;/del&gt;دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی‌ها &lt;/del&gt;را هم &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مشکل‌تر &lt;/del&gt;ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;سابقی، علی محمد&lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1392&lt;/del&gt;). &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی­‌ها &lt;/ins&gt;نیز مشکل و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وقت گیر &lt;/ins&gt;است. انرژی و وقتی که &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دانش آموزان &lt;/ins&gt;چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند( &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریبا 4 &lt;/ins&gt;سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یاد گیری &lt;/ins&gt;نویسه‌ها &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­‌شود.&lt;/ins&gt;)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­‌شود&lt;/ins&gt;. حتی افراد دارای تحصیلات &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالیه &lt;/ins&gt;گاهی برای درک برخی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­‌ها &lt;/ins&gt;متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آن­ها &lt;/ins&gt;را درک کند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ظاهرا &lt;/ins&gt;تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; علاوه &lt;/ins&gt;بر این، به دلیل &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تفاوت­‌های &lt;/ins&gt;شگرفی که این زبان و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به طور &lt;/ins&gt;کلی زبان‌های شرقی با &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان­‌های &lt;/ins&gt;دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی­‌ها &lt;/ins&gt;را هم &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مشکل تر &lt;/ins&gt;ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1379 تا 1383&lt;/ins&gt;).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان و ادبیات چینی]]؛ [[زبان چینی]]؛ [[ساده سازی و استاندارد سازی زبان چینی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[زبان و ادبیات چینی]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== کتابشناسی ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[زبان چینی]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[ساده سازی و استاندارد سازی زبان چینی]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کتابشناسی &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;منبع اصلی &lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;سابقی، علی محمد(1392). جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی].&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;علی محمد سابقی&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:زبان]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mahdi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=11138&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samiei در ‏۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۱۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=11138&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-12-18T14:19:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۱۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;خط ۱۰:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۰:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;سابقی، علی محمد(1392). جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;سابقی، علی محمد(1392). جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان و ادبیات چینی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;؛&lt;/del&gt;[[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== &lt;/ins&gt;نیز نگاه کنید به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &lt;/ins&gt;[[زبان و ادبیات چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &lt;/ins&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان چینی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[ساده سازی و استاندارد سازی &lt;/ins&gt;زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samiei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=4537&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samiei: /* کتابشناسی */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=4537&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-11-14T15:28:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;کتابشناسی&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۴ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۲۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[زبان چینی]] یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­کند&lt;/del&gt;. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه‌­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­‌عنوان نمونه، کلمه­‌ی«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[زبان چینی]] یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می ­کند&lt;/ins&gt;. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه‌­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­‌عنوان نمونه، کلمه­‌ی«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;خط ۸:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۸:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سابقی محمدعلی&lt;/del&gt;(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سابقی، علی محمد&lt;/ins&gt;(1392). جامعه و فرهنگ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;چین&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان و ادبیات چینی]]؛[[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان و ادبیات چینی]]؛[[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samiei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=4343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mahdi در ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۵۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=4343&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-11-13T10:54:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۵۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در [[زبان چینی]]، هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، [[زبان چینی]] مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در [[زبان چینی]]، هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، [[زبان چینی]] مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چین، &lt;/del&gt;این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی چین اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[چین]]، &lt;/ins&gt;این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;چین&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری [[زبان چینی]] ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mahdi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=3744&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shekvati در ‏۱۰ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۴۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=3744&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-11-10T07:46:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۰ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۴۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== &#039;&#039;&#039;نواخت­ ها&#039;&#039;&#039; ===&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه‌­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­‌عنوان نمونه، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­‌ي«ما» &lt;/del&gt;با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;زبان چینی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه‌­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­‌عنوان نمونه، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­‌ی«ما» &lt;/ins&gt;با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی، &lt;/del&gt;هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی]]، &lt;/ins&gt;هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;زبان چینی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی چین اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال [[چین]] با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی چین اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی]] &lt;/ins&gt;===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;سابقی محمدعلی(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &amp;lt;ref&amp;gt;-مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های (1379 تا 1383).&amp;lt;/ref&amp;gt; علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;big&lt;/ins&gt;&amp;gt;سابقی محمدعلی(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان و ادبیات چینی]]؛&lt;/ins&gt;[[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shekvati</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=3039&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mahdi در ‏۵ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۱۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=3039&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-11-05T21:14:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۵ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۱۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان چینی، هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان چینی، هر نام خارجی که وارد این زبان می‌شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت می‌شود. برای مثال، نام «ایران» به چینی می‌شود «آیلان». چینی‌ها برای تمام نام‌های افراد و اشیا خارجی یک اسم جدید برمبنای نویسه‌ها و نواخته‌ای چینی می‌سازند که اسم جدید لزوماً مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلکه نزدیک‌ترین واژه از نظر شکل ظاهری و معنای آن کلمه را پیدا کرده و روی آن می‌گذارند. لذا، متخصصان واژه‌شناس و زبان‌شناس چینی برای اغلب واژه‌های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی می‌شود، سریعا واژه‌ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می‌کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و واژه‌های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و واژه‌های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی چین اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقریباً همه‌ی زبان‌ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;چین&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;با آن سخن گفته می‌شود، برای یک جنوبی تقریباً غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه‌های تلویزیونی چین اعم از فیلم‌ها، مسابقات، مصاحبه‌ها و غیره، دارای زیر نویس چینی است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طریق خواندن زیرنویس‌ها موضوع را درک کنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;در دوره میان‌سالی‌های &lt;/del&gt;1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;سابقی محمدعلی(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی‌ها نیز مشکل و وقت‌گیر است. انرژی و وقتی که دانش‌آموزان چینی صرف یادگیری زبان می‌کنند (تقریباً ۴ سال اول دوره‌ی ابتدایی صرف یادگیری نویسه‌ها می‌شود)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت کودکان می‌شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالی گاهی برای درک برخی از واژه‌ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می‌شوند تا مخاطب منظور آن‌ها را درک کند. ظاهراً تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی‌کند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;-&lt;/ins&gt;مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;میان سال­های (&lt;/ins&gt;1379 تا 1383)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;علاوه بر این، به دلیل تفاوت‌های شگرفی که این زبان و به‌طور کلی زبان‌های شرقی با زبان‌های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی‌ها را هم مشکل‌تر ساخته است.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;سابقی محمدعلی(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/del&gt;== کتابشناسی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کتابشناسی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mahdi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=951&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jafari در ‏۲۰ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۲</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=951&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-20T16:52:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۰ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت­ ها&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت­ ها&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­ها &lt;/del&gt;نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به­عنوان &lt;/del&gt;نمونه، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­ي«ما» &lt;/del&gt;با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه‌­ها &lt;/ins&gt;نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به­‌عنوان &lt;/ins&gt;نمونه، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه­‌ي«ما» &lt;/ins&gt;با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== آخرین مشکل ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی &lt;/del&gt;هر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اسم خارجي كه &lt;/del&gt;وارد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اين &lt;/del&gt;زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مي­شود، &lt;/del&gt;از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;­مي­شود&lt;/del&gt;. برای &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مثال نام«ايران»، &lt;/del&gt;به چینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­شود «ايلان»&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی­ها &lt;/del&gt;برای تمام &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام­هاي &lt;/del&gt;افراد و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اشياي &lt;/del&gt;خارجی یک اسم جدید &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;برمبناي نویسه­ها &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخت­هاي چيني می­سازند &lt;/del&gt;که اسم جدید &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لزوما &lt;/del&gt;مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بلكه نزديك­ترين &lt;/del&gt;واژه از نظر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شكل ظاهري &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;معناي &lt;/del&gt;آن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمه &lt;/del&gt;را &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پيدا كرده &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;روي &lt;/del&gt;آن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مي­گذارند&lt;/del&gt;. لذا، متخصصان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­شناس &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان شناس &lt;/del&gt;چینی برای اغلب &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­های &lt;/del&gt;جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان­های &lt;/del&gt;خارجی به ویژه انگلیسی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­شود، &lt;/del&gt;سریعا &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­ای &lt;/del&gt;چینی انتخاب و به جامعه معرفی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­کنند&lt;/del&gt;. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وآژه­های &lt;/del&gt;جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وآژه­های &lt;/del&gt;لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی، &lt;/ins&gt;هر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام خارجی که &lt;/ins&gt;وارد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;این &lt;/ins&gt;زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود، &lt;/ins&gt;از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود&lt;/ins&gt;. برای &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مثال، نام «ایران» &lt;/ins&gt;به چینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود «آیلان»&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی‌ها &lt;/ins&gt;برای تمام &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نام‌های &lt;/ins&gt;افراد و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اشیا &lt;/ins&gt;خارجی یک اسم جدید &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;برمبنای نویسه‌ها &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخته‌ای چینی می‌سازند &lt;/ins&gt;که اسم جدید &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لزوماً &lt;/ins&gt;مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بلکه نزدیک‌ترین &lt;/ins&gt;واژه از نظر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شکل ظاهری &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;معنای &lt;/ins&gt;آن &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمه &lt;/ins&gt;را &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پیدا کرده &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;روی &lt;/ins&gt;آن &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌گذارند&lt;/ins&gt;. لذا، متخصصان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌شناس &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌شناس &lt;/ins&gt;چینی برای اغلب &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌های &lt;/ins&gt;جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌های &lt;/ins&gt;خارجی به ویژه انگلیسی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود، &lt;/ins&gt;سریعا &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌ای &lt;/ins&gt;چینی انتخاب و به جامعه معرفی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کنند&lt;/ins&gt;. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌های &lt;/ins&gt;جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌های &lt;/ins&gt;لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقريبا همه­ي زبان­ها &lt;/del&gt;کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مي­شود، &lt;/del&gt;برای یک جنوبی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریبا &lt;/del&gt;غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;برنامه­های تلویزیوني &lt;/del&gt;چین اعم از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فیلم­ها، &lt;/del&gt;مسابقات، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مصاحبه­ها &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;… &lt;/del&gt;دارای زیر نویس &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چيني &lt;/del&gt;است تا تمام افراد در مناطق مختلف از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طريق &lt;/del&gt;خواندن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زيرنويس­ها &lt;/del&gt;موضوع را &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;درك كنند&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً همه‌ی زبان‌ها &lt;/ins&gt;کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شود، &lt;/ins&gt;برای یک جنوبی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً &lt;/ins&gt;غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;برنامه‌های تلویزیونی &lt;/ins&gt;چین اعم از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فیلم‌ها، &lt;/ins&gt;مسابقات، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مصاحبه‌ها &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;غیره، &lt;/ins&gt;دارای زیر نویس &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی &lt;/ins&gt;است تا تمام افراد در مناطق مختلف از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طریق &lt;/ins&gt;خواندن &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زیرنویس‌ها &lt;/ins&gt;موضوع را &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;درک کنند&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی­ها &lt;/del&gt;نیز مشکل و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وقت گیر &lt;/del&gt;است. انرژی و وقتی که &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دانش آموزان &lt;/del&gt;چینی صرف یادگیری زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می­کنند&lt;/del&gt;( &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقريبا 4 &lt;/del&gt;سال اول &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوره­ي ابتدايي &lt;/del&gt;صرف &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ياد گيري نویسه­ها مي­شود.&lt;/del&gt;)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كودكان می­شود&lt;/del&gt;. حتی افراد دارای تحصیلات &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالیه &lt;/del&gt;گاهی برای درک برخی از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه­ها &lt;/del&gt;متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می شوند &lt;/del&gt;تا مخاطب منظور &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آن­ها &lt;/del&gt;را درک کند. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ظاهرا &lt;/del&gt;تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نمی­کند&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;(مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;میان سال­های &lt;/del&gt;1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تفاوت­های &lt;/del&gt;شگرفی که این زبان و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به­طور &lt;/del&gt;کلی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان­های &lt;/del&gt;شرقی با &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان­های &lt;/del&gt;دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی­ها &lt;/del&gt;را هم &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مشکل­تر &lt;/del&gt;ساخته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی‌ها &lt;/ins&gt;نیز مشکل و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;وقت‌گیر &lt;/ins&gt;است. انرژی و وقتی که &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دانش‌آموزان &lt;/ins&gt;چینی صرف یادگیری زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کنند &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقریباً ۴ &lt;/ins&gt;سال اول &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوره‌ی ابتدایی &lt;/ins&gt;صرف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یادگیری نویسه‌ها می‌شود&lt;/ins&gt;)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کودکان می‌شود&lt;/ins&gt;. حتی افراد دارای تحصیلات &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عالی &lt;/ins&gt;گاهی برای درک برخی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;واژه‌ها &lt;/ins&gt;متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌شوند &lt;/ins&gt;تا مخاطب منظور &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آن‌ها &lt;/ins&gt;را درک کند. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ظاهراً &lt;/ins&gt;تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نمی‌کند&lt;/ins&gt;. (مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;در دوره میان‌سالی‌های &lt;/ins&gt;1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تفاوت‌های &lt;/ins&gt;شگرفی که این زبان و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به‌طور &lt;/ins&gt;کلی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌های &lt;/ins&gt;شرقی با &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان‌های &lt;/ins&gt;دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;چینی‌ها &lt;/ins&gt;را هم &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مشکل‌تر &lt;/ins&gt;ساخته است.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;sub&amp;gt;سابقی محمدعلی(1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشاراتی بین الملی الهدی جلد اول ص1043-1044&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== کتابشناسی ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=&lt;/ins&gt;=== کتابشناسی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=&lt;/ins&gt;===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jafari</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=677&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samiei در ‏۱۵ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۴۳</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=677&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-15T21:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۵ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۴۳&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخت­ها:&lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039; زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­عنوان نمونه، کلمه­ي«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواخت­ ها&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­عنوان نمونه، کلمه­ي«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;آخرین مشکل&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: &lt;/del&gt;در زبان چینی هر اسم خارجي كه وارد اين زبان مي­شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت ­مي­شود. برای مثال نام«ايران»، به چینی می­شود «ايلان». چینی­ها برای تمام نام­هاي افراد و اشياي خارجی یک اسم جدید برمبناي نویسه­ها و نواخت­هاي چيني می­سازند که اسم جدید لزوما مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلكه نزديك­ترين واژه از نظر شكل ظاهري و معناي آن كلمه را پيدا كرده و روي آن مي­گذارند. لذا، متخصصان واژه­شناس و زبان شناس چینی برای اغلب واژه­های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان­های خارجی به ویژه انگلیسی می­شود، سریعا واژه­ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می­کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و وآژه­های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و وآژه­های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== &lt;/ins&gt;آخرین مشکل &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در زبان چینی هر اسم خارجي كه وارد اين زبان مي­شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت ­مي­شود. برای مثال نام«ايران»، به چینی می­شود «ايلان». چینی­ها برای تمام نام­هاي افراد و اشياي خارجی یک اسم جدید برمبناي نویسه­ها و نواخت­هاي چيني می­سازند که اسم جدید لزوما مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلكه نزديك­ترين واژه از نظر شكل ظاهري و معناي آن كلمه را پيدا كرده و روي آن مي­گذارند. لذا، متخصصان واژه­شناس و زبان شناس چینی برای اغلب واژه­های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان­های خارجی به ویژه انگلیسی می­شود، سریعا واژه­ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می­کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و وآژه­های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و وآژه­های لاتین و خارجی ندارند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقريبا همه­ي زبان­ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته مي­شود، برای یک جنوبی تقریبا غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه­های تلویزیوني چین اعم از فیلم­ها، مسابقات، مصاحبه­ها و … دارای زیر نویس چيني است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طريق خواندن زيرنويس­ها موضوع را درك كنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقريبا همه­ي زبان­ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته مي­شود، برای یک جنوبی تقریبا غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه­های تلویزیوني چین اعم از فیلم­ها، مسابقات، مصاحبه­ها و … دارای زیر نویس چيني است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طريق خواندن زيرنويس­ها موضوع را درك كنند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== مشکلات یادگیری زبان ===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی­ها نیز مشکل و وقت گیر است. انرژی و وقتی که دانش آموزان چینی صرف یادگیری زبان می­کنند( تقريبا 4 سال اول دوره­ي ابتدايي صرف ياد گيري نویسه­ها مي­شود.)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت كودكان می­شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالیه گاهی برای درک برخی از واژه­ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می شوند تا مخاطب منظور آن­ها را درک کند. ظاهرا تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی­کند.  (مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های 1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل تفاوت­های شگرفی که این زبان و به­طور کلی زبان­های شرقی با زبان­های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی­ها را هم مشکل­تر ساخته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;یادگیری این زبان حتی برای خود چینی­ها نیز مشکل و وقت گیر است. انرژی و وقتی که دانش آموزان چینی صرف یادگیری زبان می­کنند( تقريبا 4 سال اول دوره­ي ابتدايي صرف ياد گيري نویسه­ها مي­شود.)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت كودكان می­شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالیه گاهی برای درک برخی از واژه­ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می شوند تا مخاطب منظور آن­ها را درک کند. ظاهرا تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی­کند.  (مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های 1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل تفاوت­های شگرفی که این زبان و به­طور کلی زبان­های شرقی با زبان­های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی­ها را هم مشکل­تر ساخته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نیز نگاه کنید به [[زبان چینی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=== کتابشناسی ===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samiei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=676&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samiei: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;نواخت­ها:&#039;&#039;&#039; زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &#039;&#039;&#039;نواخت&#039;&#039;&#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­عنوان...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://dmelal.ir/index.php?title=%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%AE%D8%AA_%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C&amp;diff=676&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-10-15T21:42:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت­ها:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­عنوان...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت­ها:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; زبان چینی یک زبان نواختی است. به این معنا که &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;نواخت&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; تلفظ یک کلمه معنای آن را دگرگون می­کند. در این زبان 4 نواخت وجود دارد، ساده یا یکنواخت، صعودی، نزولی، نزولی- صعودی البته برخی از کلمه­ها نیز بدون نواخت و یا خنثی هستند. به­عنوان نمونه، کلمه­ي«ما» با چهار آوای مذکور به ترتیب به معنای مادر، بی­حس، اسب و سرزنش کردن است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
آخرین مشکل: در زبان چینی هر اسم خارجي كه وارد اين زبان مي­شود، از همان ابتدا دچار تغییر صدا و نواخت ­مي­شود. برای مثال نام«ايران»، به چینی می­شود «ايلان». چینی­ها برای تمام نام­هاي افراد و اشياي خارجی یک اسم جدید برمبناي نویسه­ها و نواخت­هاي چيني می­سازند که اسم جدید لزوما مشابه اسم و تلفظ اصلی آن نیست، بلكه نزديك­ترين واژه از نظر شكل ظاهري و معناي آن كلمه را پيدا كرده و روي آن مي­گذارند. لذا، متخصصان واژه­شناس و زبان شناس چینی برای اغلب واژه­های جدیدی که با پیشرفت علوم گوناگون وارد زبان­های خارجی به ویژه انگلیسی می­شود، سریعا واژه­ای چینی انتخاب و به جامعه معرفی می­کنند. بنابراین، زبان چینی مرتب در حال زایش کلمات و وآژه­های جدید است و مردم نیازی به فراگیری اسامی و وآژه­های لاتین و خارجی ندارند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به این مشکلات اختصاصی چند مشکل عمومی را هم که تقريبا همه­ي زبان­ها کم و بیش با آن مواجه هستند، باید افزود. از جمله اینکه به دلیل گستردگی کشور چین، این زبان در هر یک از مناطق دستخوش تغییرات فراوانی شده و فهمیدن لهجه و گویشی که در شمال چین با آن سخن گفته مي­شود، برای یک جنوبی تقریبا غیر ممکن است. به همین دلیل اکثر برنامه­های تلویزیوني چین اعم از فیلم­ها، مسابقات، مصاحبه­ها و … دارای زیر نویس چيني است تا تمام افراد در مناطق مختلف از طريق خواندن زيرنويس­ها موضوع را درك كنند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
یادگیری این زبان حتی برای خود چینی­ها نیز مشکل و وقت گیر است. انرژی و وقتی که دانش آموزان چینی صرف یادگیری زبان می­کنند( تقريبا 4 سال اول دوره­ي ابتدايي صرف ياد گيري نویسه­ها مي­شود.)، باعث تضعیف قوه ابتکار و خلاقیت كودكان می­شود. حتی افراد دارای تحصیلات عالیه گاهی برای درک برخی از واژه­ها متوسل به نوشتن آن با انگشت بر کف دست می شوند تا مخاطب منظور آن­ها را درک کند. ظاهرا تنها تلفظ واژه به فهم مخاطب کمکی نمی­کند.  (مشاهدات حضوری در ملاقات و گفتگو با اساتید و فرهیختگان چینی میان سال­های 1379 تا 1383) علاوه بر این، به دلیل تفاوت­های شگرفی که این زبان و به­طور کلی زبان­های شرقی با زبان­های دیگر جهان دارند، یادگیری زبان دوم برای چینی­ها را هم مشکل­تر ساخته است.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Samiei</name></author>
	</entry>
</feed>