بازار کتاب سنگال: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).)
خط ۱: خط ۱:
در صنایع [[چاپ و نشر کتاب در سنگال|کتاب و نشر]] که در سال های 1970 رشد بسیاری پیدا کرد، انتشارات بیشتر به زبان [[فرانسه]] است، کشوری که اغلب مردم به زبان های محلی با هم صحبت می کنند، اما با این وجود، یک نشر وجود دارد که آثار را به زبان محلی چاپ می کند. آمار بدست آمده از خانه های نشر، کتابفروشی ها، مطبوعات، روزنامه ها و کتابخانه ها نشان داده است که این بخش 585 اثر تولید و حدود 5/8 میلیارد فرانک سینا (3/18 میلیون دلار) گردش مالی داشته است.  
در صنایع [[چاپ و نشر کتاب در سنگال|کتاب و نشر]] که در سال های 1970 رشد بسیاری پیدا کرد، انتشارات بیشتر به زبان [[فرانسه]] است، کشوری که اغلب مردم به زبان های محلی با هم صحبت می کنند، اما با این وجود، یک نشر وجود دارد که آثار را به زبان محلی چاپ می کند. آمار بدست آمده از خانه های نشر، کتابفروشی ها، مطبوعات، روزنامه ها و کتابخانه ها نشان داده است که این بخش 585 اثر تولید و حدود 5/8 میلیارد فرانک سینا (3/18 میلیون دلار) گردش [[مالی]] داشته است.  


از طرفی، مجموعه انجمن ها و نشریات مشکلات زیادی در دریافت وام برای فعالیت های خود دارند، در مواردی که ترجیح می دهند کتاب را از [[فرانسه]] وارد کنند. اما این کشور در میان اتحادیه اقتصاد و پولی غرب آفریقا بالاترین میزان صادرات را با 5/2 میلیون دلار در سال 2007 داشته است که به طور متوسط از سال 2003، 26% رشد داشته است.<ref>United Nations Contrade Database,DESA/UNSD.(2007)</ref><ref>بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401 ).جامعه و فرهنگ سنگال. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی( در دست انتشار)</ref>
از طرفی، مجموعه انجمن ها و نشریات مشکلات زیادی در دریافت وام برای فعالیت های خود دارند، در مواردی که ترجیح می دهند کتاب را از [[فرانسه]] وارد کنند. اما این کشور در میان اتحادیه اقتصاد و پولی غرب آفریقا بالاترین میزان صادرات را با 5/2 میلیون دلار در سال 2007 داشته است که به طور متوسط از سال 2003، 26% رشد داشته است.<ref>United Nations Contrade Database,DESA/UNSD.(2007)</ref><ref>بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401 ).جامعه و فرهنگ [[سنگال]]. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی( در دست انتشار)</ref>
== نیز نگاه کنید به ==
== نیز نگاه کنید به ==



نسخهٔ ‏۱ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۷

در صنایع کتاب و نشر که در سال های 1970 رشد بسیاری پیدا کرد، انتشارات بیشتر به زبان فرانسه است، کشوری که اغلب مردم به زبان های محلی با هم صحبت می کنند، اما با این وجود، یک نشر وجود دارد که آثار را به زبان محلی چاپ می کند. آمار بدست آمده از خانه های نشر، کتابفروشی ها، مطبوعات، روزنامه ها و کتابخانه ها نشان داده است که این بخش 585 اثر تولید و حدود 5/8 میلیارد فرانک سینا (3/18 میلیون دلار) گردش مالی داشته است.

از طرفی، مجموعه انجمن ها و نشریات مشکلات زیادی در دریافت وام برای فعالیت های خود دارند، در مواردی که ترجیح می دهند کتاب را از فرانسه وارد کنند. اما این کشور در میان اتحادیه اقتصاد و پولی غرب آفریقا بالاترین میزان صادرات را با 5/2 میلیون دلار در سال 2007 داشته است که به طور متوسط از سال 2003، 26% رشد داشته است.[۱][۲]

نیز نگاه کنید به

کتابشناسی

  1. United Nations Contrade Database,DESA/UNSD.(2007)
  2. بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401 ).جامعه و فرهنگ سنگال. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی( در دست انتشار)