خِه نایین: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «پروفسور خِه نایین(He Nayin). از فارغ التحصیلان زبان فارسی دانشگاه پکن؛ استاد دانشگاه تربیت معلم پکن؛ مترجم گزیده ای از آثار سخنسرایان برجسته ی ایران همچون فردوسی، حافظ، خیام، عطار، رودکی، سعدی، ناصرخسرو، سنایی، مولوی...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳: | خط ۳: | ||
== نیز نگاه کنید به == | == نیز نگاه کنید به == | ||
[[ایرانشناسی و ایرانشناسان در چین]]؛ [[ایرانشناسان معاصر چین]] | [[ایرانشناسی و ایرانشناسان در چین]]؛ [[ایرانشناسان معاصر چین]] | ||
== منبع اصلی == | |||
سابقی، علی محمد (1392). جامعه و [[فرهنگ چینی|فرهنگ چین]]. تهران: [https://alhoda.ir موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی]، جلد سوم، ص 1401. | |||
== نویسنده مقاله == | |||
علی محمد سابقی | |||
[[رده:ایران شناسان]] |
نسخهٔ کنونی تا ۸ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۱۴
پروفسور خِه نایین(He Nayin). از فارغ التحصیلان زبان فارسی دانشگاه پکن؛ استاد دانشگاه تربیت معلم پکن؛ مترجم گزیده ای از آثار سخنسرایان برجسته ی ایران همچون فردوسی، حافظ، خیام، عطار، رودکی، سعدی، ناصرخسرو، سنایی، مولوی، بهار و دهخدا و بخشی از کتاب اوِستا، به زبان چینی.
نیز نگاه کنید به
ایرانشناسی و ایرانشناسان در چین؛ ایرانشناسان معاصر چین
منبع اصلی
سابقی، علی محمد (1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، جلد سوم، ص 1401.
نویسنده مقاله
علی محمد سابقی