ذائقه فرهنگی مردم سنگال: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
(صفحه‌ای تازه حاوی «همان گونه که در مباحث قبل مطرح گردید فرهنگ غالب در جامعه سنگال فرهنگ ترکیبی در حال شکل گیری از ارزش های آفریقائی ، ارزش های اسلامی – عربی و ارزش های غربی خصوصا فرانسوی است. به تبع ذائقه فرهنگی غالب در این جامعه نیز همین فرهنگ ترکیبی در حال تحول...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
همان گونه که در مباحث قبل مطرح گردید فرهنگ غالب در جامعه [[سنگال]] فرهنگ ترکیبی در حال شکل گیری از ارزش های آفریقائی ، ارزش های اسلامی – عربی و ارزش های غربی خصوصا فرانسوی است. به تبع ذائقه فرهنگی غالب در این جامعه نیز همین فرهنگ ترکیبی در حال تحول و شکل گیری است. در هر نماد یا سمبل ملموس و غیر ملموس فرهنگی جامعه سنگال مانند کتاب، رادیو و تلویزیون این ذائقه خود نمائی می کند. البته درصد ترکیب این فرهنگ و ذائقه فرهنگ ترکیبی در مناطق مختلف، شهرو روستا، گروه ها و احزاب تا حدودی متفاوت می باشد و این ترکیب در همه جا و همه افراد یکسان نمی باشد.
همان گونه که در مباحث قبل مطرح گردید فرهنگ غالب در [[جامعه و نظام اجتماعی سنگال|جامعه سنگال]] فرهنگ ترکیبی در حال شکل گیری از ارزش های آفریقایی، ارزش های اسلامی – عربی و ارزش های غربی خصوصا فرانسوی است. به تبع ذائقه فرهنگی غالب در این جامعه نیز همین فرهنگ ترکیبی در حال تحول و شکل گیری است. در هر نماد یا سمبل ملموس و غیر ملموس فرهنگی [[جامعه و نظام اجتماعی سنگال|جامعه سنگال]] مانند [[بازار کتاب سنگال|کتاب]]، [[رادیو در سنگال|رادیو]] و تلویزیون این ذائقه خود نمایی می کند. البته درصد ترکیب این فرهنگ و ذائقه فرهنگ ترکیبی در مناطق مختلف، شهر و روستا، گروه ها و احزاب تا حدودی متفاوت می‌باشد و این ترکیب در همه جا و همه افراد یکسان نمی باشد.


با توجه به اینکه درصد بالای از جامعه سنگال به زبان رسمی کشور که زبان فرانسه مسلط نیستند و هنوز سواد خواندن و نوشتن ندارند، گرایش بخش عمده جامعه برای بهره مندی از برنامه های  مورد علاقه خود در قالب ذائقه فرهنگی سه گانه به سوی رادیو و تلویزیون خصوصا رادیو می باشد. زیرا رادیو برای آنها کم هزینه بوده و برنامه های آن در تمام کشور برای مردم قابل دریافت می باشد. بطوریکه در سنگال کمتر کسی است که از برنامه های مختلف رادیوئی استفاده نکند. بیشتر اماکن، مغازه ها، اتومبیل ها حتی افراد پیاده را می توان مشاهده کرد که در حال شنیدن  برنامه ای رادیوئی می باشند. اگر چه چاپ  کتاب خصوصا در حوزه ادبیات سنگال مانند رمان، شعر، داستان و... هر سال افزایش می یابد. همچنین، این گونه کتا بها در کتابفروشی ها نیز در شهرهای سنگال قابل مشاهده است ولی به طور گسترده و متنوع  نسبت به جمعیت آن وجود ندارد و استقبال زیادی توسط اکثریت جمعیت آن نمی شود.
با توجه به اینکه درصد بالای از [[جامعه و نظام اجتماعی سنگال|جامعه سنگال]] به زبان رسمی کشور که زبان [[فرانسه]] مسلط نیستند و هنوز سواد خواندن و نوشتن ندارند، گرایش بخش عمده جامعه برای بهره مندی از برنامه های مورد علاقه خود در قالب ذائقه فرهنگی سه گانه به سوی رادیو و تلویزیون خصوصا [[رادیو در سنگال|رادیو]] می‌باشد. زیرا [[رادیو در سنگال|رادیو]] برای آنها کم هزینه بوده و برنامه های آن در تمام کشور برای مردم قابل دریافت می باشد. به طوری که در [[سنگال]] کمتر کسی است که از برنامه های مختلف رادیویی استفاده نکند. بیشتر اماکن، مغازه ها، اتومبیل ها حتی افراد پیاده را می توان مشاهده کرد که در حال شنیدن برنامه ای رادیویی می باشند. اگر چه چاپ کتاب خصوصا در حوزه [[ادبیات معاصر سنگال|ادبیات سنگال]] مانند رمان، شعر، داستان و... هر سال افزایش می‌یابد. همچنین، این گونه کتاب ها در کتابفروشی ها نیز در شهرهای [[سنگال]] قابل مشاهده است ولی به طور گسترده و متنوع نسبت به جمعیت آن وجود ندارد و استقبال زیادی توسط اکثریت جمعیت آن نمی شود.


بر اساس همین گرایش مردمی، شرکت مخابرات سنگال سونتل(SONATEL) نقشی اساسی در ایجاد زیرساخت های با کیفیت، ارائه خدمات کارآمد و آزادسازی تدریجی فرکانس های رادیویی ، به ویژه FM داشته است. با ظهور تکنولوژی های جدید رادیوئی ، رادیو دیگر مانند گذشته نیست. این تغییرات تکنولوژیکی همچنین باعث تغییر روابط جامعه سنگال با رادیو شده است که به جمعیت نزدیکتر شده و آزادتر شده است. علاوه بر این رادیو در تمدن سازی شفاهی نقش پر رنگی بازی کرده است. همگرایی بین رادیو و تلفن، به ویژه، با اولویت دادن  به توان های ارتباطی رادیوئی، به ویژه به زبان شفاهی ( غیر زبان رسمی آنها یعنی فرانسه) مانند سرر، پلار و...، چشم اندازهای جالب توجهی را در این کشور فراهم کرده است. سرانجام، در این کشورفضاهای دیداری ، صوتی و نوشتاری جدیدی در حال توسعه است ، بنابراین "جوامع مجازی فراملی" نیز در این کشور و کشور های اطراف با توجه به ذائقه فرهنگی سه گانه سنگال در حال ایجاد می باشد.
بر اساس همین گرایش مردمی، شرکت مخابرات سنگال سونتل([[wikipedia:Sonatel|SONATEL]]) نقشی اساسی در ایجاد زیرساخت های با کیفیت، ارائه خدمات کارآمد و آزادسازی تدریجی فرکانس های رادیویی، به ویژه FM داشته است. با ظهور تکنولوژی های جدید رادیویی، رادیو دیگر مانند گذشته نیست. این تغییرات تکنولوژیکی همچنین باعث تغییر روابط [[جامعه و نظام اجتماعی سنگال|جامعه سنگال]] با رادیو شده است که به جمعیت نزدیک‌تر شده و آزاد‌تر شده است. علاوه بر این رادیو در تمدن سازی شفاهی نقش پر‌رنگی بازی کرده است. همگرایی بین رادیو و تلفن، به ویژه، با اولویت دادن به توان های ارتباطی رادیویی، به ویژه به زبان شفاهی (غیر زبان رسمی آنها یعنی [[فرانسه]]) مانند سرر، پلار و...، چشم اندازهای جالب توجهی را در این کشور فراهم کرده است. سرانجام، در این کشور فضاهای دیداری، صوتی و نوشتاری جدیدی در حال توسعه است، بنابراین "جوامع مجازی فراملی" نیز در این کشور و کشور های اطراف با توجه به ذائقه فرهنگی سه گانه [[سنگال]] در حال ایجاد می باشد.
 
اما هنوز نمی توان گفت در این کشور یک " انقلاب اطلاعات" همه گیر ناشی از تحول در زیر ساخت ها و برنامه های رادیو- تلویزیونی این کشور رخ داده است. زیرا هنوز رادیو و خصوصا تلویزیون نتوانسته پاسخ رضایت بخشی به نیازها و انتظارات اکثریت [[جمعیت سنگال]] خصوصا  جمعیت روستائی این کشور بدهد. زیرا وجود فاصله طبقاتی و اکثریت فقیر در این کشور باعث شده  بخش زیادی از جمعیت آن نتوانند استفاده عادلانه و یکسان از امکانات سخت افزاری و نرم افزاری رادیو- تلویزیون نموده و به تبع  بهره مندی یکسانی ازامکانات و برنامه ها با ذائقه سه گانه فرهنگی در این کشور محروم می باشد.  
 
(Saidou Dia, 2020: 21-23)


اما هنوز نمی توان گفت در این کشور یک " انقلاب اطلاعات" همه گیر ناشی از تحول در زیر ساخت ها و برنامه های رادیو - تلویزیونی این کشور رخ داده است. زیرا هنوز رادیو و خصوصا تلویزیون نتوانسته پاسخ رضایت بخشی به نیازها و انتظارات اکثریت [[جمعیت سنگال]] خصوصا جمعیت روستایی این کشور بدهد. زیرا وجود فاصله طبقاتی و اکثریت فقیر در این کشور باعث شده بخش زیادی از جمعیت آن نتوانند استفاده عادلانه و یکسان از امکانات سخت افزاری و نرم افزاری رادیو - تلویزیون نموده و به تبع بهره مندی یکسانی از امکانات و برنامه ها با ذائقه سه گانه فرهنگی در این کشور محروم می باشد.<ref>Dia, S. (2020). Radiodiffusion et nouvelles technologies de l’information et de la communication (NTIC): Usages, enjeux et perspectives. Retrieved November 18, 2020, from: https://www.unrisd.org/80256B3C005BCCF9/(httpAuxPages)/DEE87B5792783DE4C1256BDB004FF305/$file/saidou.pdf</ref><ref>بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401).جامعه و فرهنگ [[سنگال]]. تهران: [https://www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی](در دست انتشار)</ref>
== نیز نگاه کنید به ==
== نیز نگاه کنید به ==
 
[[ذائقه فرهنگی مردم زیمبابوه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ژاپن]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کانادا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کوبا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم تونس]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم روسیه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم فرانسه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ساحل عاج]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم مالی]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم اسپانیا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم اردن]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم قطر]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم سیرالئون]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم بنگلادش]]
* [[ذائقه فرهنگی مردم ژاپن]]
*  [[ذائقه فرهنگی مردم کانادا]]
* [[ذائقه فرهنگی مردم کوبا]]
* [[ذائقه فرهنگی مردم تونس]]
* [[ذائقه فرهنگی مردم روسیه]]


== کتابشناسی ==
== کتابشناسی ==
<references />
[[رده:هویت فرهنگی و هویت یابی فرهنگی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۶ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۳۹

همان گونه که در مباحث قبل مطرح گردید فرهنگ غالب در جامعه سنگال فرهنگ ترکیبی در حال شکل گیری از ارزش های آفریقایی، ارزش های اسلامی – عربی و ارزش های غربی خصوصا فرانسوی است. به تبع ذائقه فرهنگی غالب در این جامعه نیز همین فرهنگ ترکیبی در حال تحول و شکل گیری است. در هر نماد یا سمبل ملموس و غیر ملموس فرهنگی جامعه سنگال مانند کتاب، رادیو و تلویزیون این ذائقه خود نمایی می کند. البته درصد ترکیب این فرهنگ و ذائقه فرهنگ ترکیبی در مناطق مختلف، شهر و روستا، گروه ها و احزاب تا حدودی متفاوت می‌باشد و این ترکیب در همه جا و همه افراد یکسان نمی باشد.

با توجه به اینکه درصد بالای از جامعه سنگال به زبان رسمی کشور که زبان فرانسه مسلط نیستند و هنوز سواد خواندن و نوشتن ندارند، گرایش بخش عمده جامعه برای بهره مندی از برنامه های مورد علاقه خود در قالب ذائقه فرهنگی سه گانه به سوی رادیو و تلویزیون خصوصا رادیو می‌باشد. زیرا رادیو برای آنها کم هزینه بوده و برنامه های آن در تمام کشور برای مردم قابل دریافت می باشد. به طوری که در سنگال کمتر کسی است که از برنامه های مختلف رادیویی استفاده نکند. بیشتر اماکن، مغازه ها، اتومبیل ها حتی افراد پیاده را می توان مشاهده کرد که در حال شنیدن برنامه ای رادیویی می باشند. اگر چه چاپ کتاب خصوصا در حوزه ادبیات سنگال مانند رمان، شعر، داستان و... هر سال افزایش می‌یابد. همچنین، این گونه کتاب ها در کتابفروشی ها نیز در شهرهای سنگال قابل مشاهده است ولی به طور گسترده و متنوع نسبت به جمعیت آن وجود ندارد و استقبال زیادی توسط اکثریت جمعیت آن نمی شود.

بر اساس همین گرایش مردمی، شرکت مخابرات سنگال سونتل(SONATEL) نقشی اساسی در ایجاد زیرساخت های با کیفیت، ارائه خدمات کارآمد و آزادسازی تدریجی فرکانس های رادیویی، به ویژه FM داشته است. با ظهور تکنولوژی های جدید رادیویی، رادیو دیگر مانند گذشته نیست. این تغییرات تکنولوژیکی همچنین باعث تغییر روابط جامعه سنگال با رادیو شده است که به جمعیت نزدیک‌تر شده و آزاد‌تر شده است. علاوه بر این رادیو در تمدن سازی شفاهی نقش پر‌رنگی بازی کرده است. همگرایی بین رادیو و تلفن، به ویژه، با اولویت دادن به توان های ارتباطی رادیویی، به ویژه به زبان شفاهی (غیر زبان رسمی آنها یعنی فرانسه) مانند سرر، پلار و...، چشم اندازهای جالب توجهی را در این کشور فراهم کرده است. سرانجام، در این کشور فضاهای دیداری، صوتی و نوشتاری جدیدی در حال توسعه است، بنابراین "جوامع مجازی فراملی" نیز در این کشور و کشور های اطراف با توجه به ذائقه فرهنگی سه گانه سنگال در حال ایجاد می باشد.

اما هنوز نمی توان گفت در این کشور یک " انقلاب اطلاعات" همه گیر ناشی از تحول در زیر ساخت ها و برنامه های رادیو - تلویزیونی این کشور رخ داده است. زیرا هنوز رادیو و خصوصا تلویزیون نتوانسته پاسخ رضایت بخشی به نیازها و انتظارات اکثریت جمعیت سنگال خصوصا جمعیت روستایی این کشور بدهد. زیرا وجود فاصله طبقاتی و اکثریت فقیر در این کشور باعث شده بخش زیادی از جمعیت آن نتوانند استفاده عادلانه و یکسان از امکانات سخت افزاری و نرم افزاری رادیو - تلویزیون نموده و به تبع بهره مندی یکسانی از امکانات و برنامه ها با ذائقه سه گانه فرهنگی در این کشور محروم می باشد.[۱][۲]

نیز نگاه کنید به

ذائقه فرهنگی مردم زیمبابوه؛ ذائقه فرهنگی مردم ژاپن؛ ذائقه فرهنگی مردم کانادا؛ ذائقه فرهنگی مردم کوبا؛ ذائقه فرهنگی مردم تونس؛ ذائقه فرهنگی مردم روسیه؛ ذائقه فرهنگی مردم فرانسه؛ ذائقه فرهنگی مردم ساحل عاج؛ ذائقه فرهنگی مردم مالی؛ ذائقه فرهنگی مردم اسپانیا؛ ذائقه فرهنگی مردم اردن؛ ذائقه فرهنگی مردم قطر؛ ذائقه فرهنگی مردم سیرالئون؛ ذائقه فرهنگی مردم بنگلادش

کتابشناسی

  1. Dia, S. (2020). Radiodiffusion et nouvelles technologies de l’information et de la communication (NTIC): Usages, enjeux et perspectives. Retrieved November 18, 2020, from: https://www.unrisd.org/80256B3C005BCCF9/(httpAuxPages)/DEE87B5792783DE4C1256BDB004FF305/$file/saidou.pdf
  2. بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401).جامعه و فرهنگ سنگال. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی(در دست انتشار)