تاثيرپذیری اردن از فرهنگ خارجی: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
جز (The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''تاثير فرهنگ خارجي'''
'''تأثير فرهنگ خارجي؛ فعاليت‌هاي فرهنگي خارجيان در کشور'''


بيش از 60 درصد جمعيت در متروپليس واقع در امان زندگي مي كنند. فرهنگ مردم [[اردن]] به شدت تحت تاثير فرهنگ غرب قرار گرفته است. موسيقي،‌ فيلم ها، مد و ساير اشكال سرگرمي اروپايي و آمريكايي بين مردم اردن مشهور هستند. فرهنگ باشگاه و ميهماني بخصوص در نيمه ي عربي شهر امان رواج دارند. تعداد كمي از جوانان كه اغلب از مناطق ثروتمند نشين غرب امان هستند، ويژگي هاي فرهنگي مغايري هم چون خالكوبي يا سوراخ كردن صورت، نمايش مي گذارند.
بيش از 60 درصد جمعيت در متروپليس واقع در امان زندگي مي كنند. فرهنگ مردم اردن به شدت تحت تأثير فرهنگ غرب قرار گرفته است. موسيقي،‌ فيلم، مد و ساير اشكال سرگرمي اروپايي و آمريكايي بين مردم اردن مشهور است. فرهنگ باشگاه و ميهماني به خصوص در نيمة غربي شهر امان رواج دارند. تعداد كمي از جوانان كه اغلب از مناطق ثروتمند نشين غرب امان هستند، ويژگي‌هاي فرهنگي مغايري هم چون خالكوبي يا سوراخ كردن صورت را به نمايش مي گذارند.


امان يكي از شهرهاي منطقه است كه بيشترين تاثير را از فرهنگ غربي پذيرفته است. پياده روهاي پردرخت، فروشگاه ها با مارك هاي غربي، هتل ها و باشگاه هاي شبانه عناصر مهمي در زندگي شهري امان محسوب مي شوند. زبان انگليسي در بين اردني هاي لوانتين<sup>1</sup> ‌و طبقه بالا و متوسط به بالا به خوبي فهميده و حتي صحبت مي شود. غرب گرائي بر حيات سياسي جامعه و امور خارجه، به علت فرهنگ سنگين غرب به خصوص انگلستان و آمريكا تاثير بسيار زيادي داشته است.
امان يكي از شهرهاي منطقه است كه بيشترين تأثير را از فرهنگ غربي پذيرفته است. پياده روهاي پردرخت، فروشگاه‌ها با مارك‌هاي غربي، هتل‌ها و باشگاه‌هاي شبانه عناصر مهمي در زندگي شهري امان محسوب مي شوند. زبان انگليسي در بين اردني‌هاي لوانتين ‌و طبقه بالا و متوسط به بالا به خوبي فهميده و حتي صحبت مي‌شود. فرهنگ غرب به خصوص انگلستان و آمريكا بر حيات سياسي جامعه و امور خارجه، تأثير بسيار زيادي داشته است.


علاوه بر آن بسياري از مردم اروپاي غربي و امريكا در چند سال اخير به اردن مهاجرت كرده اند و آنجا را وطن خويش قرار داده اند. اين مبادله با غرب فرهنگ جديدي بوجود آورده است. آشپزي از ملت هاي مجاور بخصوص مصر، سوريه و تركيه به اردن راه يافته است.
علاوه بر آن بسياري از مردم اروپاي غربي و امريكا در چند سال اخير به اردن مهاجرت كرده اند و آنجا را وطن خويش قرار داده اند. اين ارتباط با غرب فرهنگ جديدي به وجود آورده است. آشپزي از ملت‌هاي مجاور به خصوص مصر، سوريه و تركيه به اردن راه يافته است.(85)


ترجمه ها: كتاب ها به زبان خارجي
طبيعي است که بخش مهمي‌ از تأثير فرهنگ بيگانه، در ارتباط با مديريت''‌''ها و سياست گذاري''‌''هاي دولتي رقم مي''‌''خورد. مؤسسات اصلي دولتي به جز وزارت فرهنگ اردن، که در بخش بين المللي فعاليت دارند، وزارت برنامه ريزي و وزارت کار مي''‌''باشند و از طرق مختلف مديريت فرهنگي بين المللي و مديريت سياست گذاري و تحقيقات را برعهده دارند.


كل ترجمه هاي منتشره
وزارت برنامه ريزي از طريق مديريت همکاري‌هاي بين المللي، توافق نامه‌هاي فرهنگي جهاني را مهيا مي''‌''کند و هميشه به دنبال فرصت''‌''هاي جديد سرمايه گذاري و راه‌هاي استفاده از آن و توزيع بودجه در پروژه''‌''هاي توسعه چند جانبه در همکاري با کشورها  مي‌باشد.
{| class="wikitable"
|1990
|1994
|-
|10
|81
|}


مديريت سياست گذاري و تحقيقات نيز از طريق اداره هماهنگي مساعدت''‌''ها، اداره روابط عمومي‌بخش آسيا، اداره روابط عمومي‌بخش کشورهاي عربي واسلامي، اداره روابط عمومي‌بخش اروپا،  اداره اتحاديه اروپا، اداره همکاري‌هاي علمي‌و فرهنگي در زمينه همکاري''‌''هاي بين المللي نقش مؤثري را دارا مي''‌''باشد.


زبان هاي اصلي كتاب هاي ترجمه شده
اردن کشوري کوچک و داراي امکانات فرهنگي ضعيفي است اما نقش مهمي‌را در منطقه ايفا مي‌کند و نقطه ارتباطي منطقه و جهان محسوب مي‌شود.(86) ازاين رو متوليان امور فرهنگي نياز به همکاري''‌''هاي مستحکم با کشورهاي عرب و غيرعرب فعال در زمينه فرهنگي را به خوبي احساس مي''‌''کنند، در اين راستا توافق نامه''‌''هاي متعددي جهت تبادل فرهنگ بين اردن و کشورهاي عربي، کشورهاي اروپايي و کشورهاي دوست بسته شده است. اخيراً نيز توافقنامه اي بين اردن و کشورهاي پرتغال و قزاقستان و... به امضا رسيد. تعداد اين توافق نامه‌ها قريب 47 فقره مي‌باشد. (87)
{| class="wikitable"
|زبان اول
|زبان دوم
|-
|1980
|1994
|-
|انگليسي
|<nowiki>-</nowiki>
|}


در خارج از اردن مرکز فرهنگي اردني وجود ندارد، ولي بخش''‌''هاي فرهنگي در سفارتخانه''‌''هاي اردن در کشورهاي ديگر به فعاليت مي‌پٌردازند. اردن در واقع هيئت ديپلماسي فرهنگي ندارد و به جاي اينکه مراکز فرهنگي ايجاد کند، بيشتر مايل است تا هفته''‌''هاي فرهنگي را در کشورهاي مورد توافق اجرايي نمايد زيرا هزينه''‌''هاي مالي کمتري در دارد. (88) افزون برآن اجازه فعاليت به بسياري از مراکز فرهنگي خارجي در اردن داده شده است ازجمله مرکز فرهنگي فرانسه، مرکز فرهنگي امريکا، مؤسسه آلماني گوته، مرکز فرهنگي انگليس، مرکز فرهنگي ترکيه، مرکز فرهنگي ايتاليا، مرکز فرهنگي اسپانيا و مرکز فرهنگي روسيه. (89)


زبان هاي اصلي كتاب هاي ترجمه شده
در ادامه شمايي کلي از فعاليت‌ها و اهداف برخي از مراکز فرهنگي خارجي در اردن ارائه مي‌شود.
{| class="wikitable"
|زبان اول
|زبان دوم
|-
|1980
|1984
|-
|انگليسي
|[[فرانسه]]
|}
{| class="wikitable"
|عنوان هاي ترجمه شده به زبان هاي  خارجي
|عنوان هاي منتشر شده به دو يا چند  زبان
|-
|(%)
|(%)
|-
|1993-1991
|1993-1991
|-
|3/1
|
|}


1- مؤسسه آلماني گوته: يکي از اولويت‌هاي اين مؤسسه «مبادلات فرهنگي بين اردن و آلمان» مي‌باشد. اين کار از طريق دانشجويان اردني که در آلمان تحصيل مي‌کنند صورت مي‌پذيرد. هم اكنون يک دانشگاه آلماني به نام الجامعــة الآلمانيــة في الاردن، نيز در اردن وجود دارد. در اين مرکز فعاليت''‌''هاي فرهنگي بسياري صورت مي‌پذيرد؛ از جمله پخش فيلم''‌''هاي آلماني، فعاليت''‌''هاي موسيقي ويژه جوانان، متن خواني نويسندگان اردن براي اعضاي آلماني و همچنين با حمايت مؤسسه گوته، کتاب''‌''هاي متعددي از زبان آلماني به عربي ترجمه شده است.(90)


چنانچه ملاحظه مي شود، عرصه ترجمه ارقام اميدوار كننده اي را نشان نمي دهد، بر اساس آمار يونسكو كل ترجمه هاي انجام گرفته در سال 1990 در كشورهاي عرب 270 عنوان گزارش شده كه مطلبق آمار فوق الذكر سهم اردن 7/3% جمله كشورهاي عرب مي باشد.
2- مرکز فرهنگي انگليس: اين مرکز با هيئت''‌''هاي رسمي ‌اردن ارتباط دارد و با همکاري وزارت توسعه سياسي، پروژه «پارلمان جوانان اردن» را اجرا کرده تا جوانان بتوانند در دموکراسي نقش ايفا نمايند. همچنين طرح''‌''هاي متعددي اجرا کرده است، يکي از طرح''‌''هاي اين مرکز، پروژه «زنان در جايگاه شغلي» است. اين پروژه زنان را تشويق مي‌کند تا به بازار کار و محيط‌هاي شغلي وارد شوند. (91)


آمارهاي تعداد كل كتاب هاي منتشر شده در اردن مطابق گزارش فرهنگي يونسكو حاكي از آن است كه طي سال هاي 91 تا 1994 به ازاي هر صد نفر 113 نسخه و به ازاي هر 000,100 نفر 7 عنوان كتاب منتشر گرديده است. مطابق همين آمارها طي سال هاي 94-89 به ازاي هر صد نفر 4 كتابخانه عمومي در اردن گزارش شده است.
3- مرکز فرهنگي ايتاليا: با اهداف متنوعي از جمله اهتمام به زبان و فرهنگ ايتاليا و نشر آنها به عنوان جزئي از حرکت توسعه فرهنگ کشورهاي حوزه مديترانه، ايجاد مکاني براي ايتاليايي''‌''هاي مقيم اردن، اهتمام به برنامه''‌''ها و فعاليت''‌''هاي فرهنگي، ايجاد روابط با هيئت''‌''هاي مشابه داخلي  و خارجي، يافتن نقاط تشابه فرهنگ اردن و ايتاليا فعاليت مي''‌''کند. (92)


نويسندگاني كه آثار آنها ترجمه شده است
اهم فعاليت''‌''هاي اين مرکز در  سال 2011 شامل ايجاد صفحه ويژه اعضا در فيس بوک، امانت دادن کتاب‌هاي انجمن به شکل رايگان به اعضا و دانشجويان، برگزاري کلاس‌هاي آموزش زبان ايتاليايي به کودکان و همچنين در دانشکده نظامي‌در زرقاء، برگزاري امتحان ورودي دانشگاه‌ها تحت عنوان «البليدا»، پخش ماهانه فيلم‌هاي ايتاليايي در مرکز فرهنگي «الحسين»، برگزاري هفته فرهنگي ايتاليا، برگزاري کنفرانس و کلاس''‌''هاي آموزش زبان عربي براي خارجيان مقيم اردن مي''‌''باشد.(93)
 
به نظر مي رسد آمار و ارقام نويسندگاني كه آثار آنها ترجمه شده و اطلاعات حزبي مربوط به آنها نه تنها در مورد كشور اردن دست نيافتني باشد بلكه دسترسي به اين نوع آمار به تفكيك در اكثر كشورهاي دنيا موجود نيست.
 
تجارت فرهنگي (كل تجارت فرهنگي، تجارت فرهنگي سرانه، درصد تجارت فرهنگي نسبت به توليد ناخالص ملي، صادرات فرهنگي)
 
گزارش جهاني فرهنگ آمار مبادلات فرهنگي اردن را طي سال هاي 1980-1991 به شرح زير اعلام مي دارد:
 
 
1980                      1991  
 
ميليون دلار               ميليون دلار      
 
35                          32
 
 
سرانه تجارت فرهنگي نيز بدين شرح است:
{| class="wikitable"
|سرانه مبادلات فرهنگي به دلار براي  هر نفر
|سرانه ناخالص به دلار
|-
|1980
|1991
|-
|12
|8
|}
{| class="wikitable"
|درصد مبادلات فرهنگي به نسبت توليد  ناخالص ملي (%)
|درصد مبادلات فرهنگي به نسبت توليد  فرهنگي ملي
|-
|1980
|1991
|-
|8/0 درصد
|7/0 درصد
|}
 
 
در نهايت صادرات فرهنگي به نسبت كل مبادلات به شرح ذيل است:
{| class="wikitable"
|1980
|1991
|-
|4/3 درصد
|9/0 درصد
|}
 
 
تجارت فراورده هاي فرهنگي
 
تجارت فراورده هاي فرهنگي اعم از كتاب، روزنامه، نشريات ادواري، موسيقي، هنرهاي تصويري، سينما و عكاسي و راديو و تلويزيون به شرحي است كه مي آيد
{| class="wikitable"
|كتاب و جزوه
|روزنامه و نشريات ادواري
|موسيقي
|هنرهاي تجسمي
|سينما و عكاسي
|راديو و تلويزيون
|-
|1994-1990
|1994-1990
|1991
|1991
|1991
|1991
|-
|6/34%
|2/0%
|0
|2/0%
|2/21%
|42%
|}

نسخهٔ ‏۲۸ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۴۵

تأثير فرهنگ خارجي؛ فعاليت‌هاي فرهنگي خارجيان در کشور

بيش از 60 درصد جمعيت در متروپليس واقع در امان زندگي مي كنند. فرهنگ مردم اردن به شدت تحت تأثير فرهنگ غرب قرار گرفته است. موسيقي،‌ فيلم، مد و ساير اشكال سرگرمي اروپايي و آمريكايي بين مردم اردن مشهور است. فرهنگ باشگاه و ميهماني به خصوص در نيمة غربي شهر امان رواج دارند. تعداد كمي از جوانان كه اغلب از مناطق ثروتمند نشين غرب امان هستند، ويژگي‌هاي فرهنگي مغايري هم چون خالكوبي يا سوراخ كردن صورت را به نمايش مي گذارند.

امان يكي از شهرهاي منطقه است كه بيشترين تأثير را از فرهنگ غربي پذيرفته است. پياده روهاي پردرخت، فروشگاه‌ها با مارك‌هاي غربي، هتل‌ها و باشگاه‌هاي شبانه عناصر مهمي در زندگي شهري امان محسوب مي شوند. زبان انگليسي در بين اردني‌هاي لوانتين ‌و طبقه بالا و متوسط به بالا به خوبي فهميده و حتي صحبت مي‌شود. فرهنگ غرب به خصوص انگلستان و آمريكا بر حيات سياسي جامعه و امور خارجه، تأثير بسيار زيادي داشته است.

علاوه بر آن بسياري از مردم اروپاي غربي و امريكا در چند سال اخير به اردن مهاجرت كرده اند و آنجا را وطن خويش قرار داده اند. اين ارتباط با غرب فرهنگ جديدي به وجود آورده است. آشپزي از ملت‌هاي مجاور به خصوص مصر، سوريه و تركيه به اردن راه يافته است.(85)

طبيعي است که بخش مهمي‌ از تأثير فرهنگ بيگانه، در ارتباط با مديريتها و سياست گذاريهاي دولتي رقم ميخورد. مؤسسات اصلي دولتي به جز وزارت فرهنگ اردن، که در بخش بين المللي فعاليت دارند، وزارت برنامه ريزي و وزارت کار ميباشند و از طرق مختلف مديريت فرهنگي بين المللي و مديريت سياست گذاري و تحقيقات را برعهده دارند.

وزارت برنامه ريزي از طريق مديريت همکاري‌هاي بين المللي، توافق نامه‌هاي فرهنگي جهاني را مهيا ميکند و هميشه به دنبال فرصتهاي جديد سرمايه گذاري و راه‌هاي استفاده از آن و توزيع بودجه در پروژههاي توسعه چند جانبه در همکاري با کشورها  مي‌باشد.

مديريت سياست گذاري و تحقيقات نيز از طريق اداره هماهنگي مساعدتها، اداره روابط عمومي‌بخش آسيا، اداره روابط عمومي‌بخش کشورهاي عربي واسلامي، اداره روابط عمومي‌بخش اروپا،  اداره اتحاديه اروپا، اداره همکاري‌هاي علمي‌و فرهنگي در زمينه همکاريهاي بين المللي نقش مؤثري را دارا ميباشد.

اردن کشوري کوچک و داراي امکانات فرهنگي ضعيفي است اما نقش مهمي‌را در منطقه ايفا مي‌کند و نقطه ارتباطي منطقه و جهان محسوب مي‌شود.(86) ازاين رو متوليان امور فرهنگي نياز به همکاريهاي مستحکم با کشورهاي عرب و غيرعرب فعال در زمينه فرهنگي را به خوبي احساس ميکنند، در اين راستا توافق نامههاي متعددي جهت تبادل فرهنگ بين اردن و کشورهاي عربي، کشورهاي اروپايي و کشورهاي دوست بسته شده است. اخيراً نيز توافقنامه اي بين اردن و کشورهاي پرتغال و قزاقستان و... به امضا رسيد. تعداد اين توافق نامه‌ها قريب 47 فقره مي‌باشد. (87)

در خارج از اردن مرکز فرهنگي اردني وجود ندارد، ولي بخشهاي فرهنگي در سفارتخانههاي اردن در کشورهاي ديگر به فعاليت مي‌پٌردازند. اردن در واقع هيئت ديپلماسي فرهنگي ندارد و به جاي اينکه مراکز فرهنگي ايجاد کند، بيشتر مايل است تا هفتههاي فرهنگي را در کشورهاي مورد توافق اجرايي نمايد زيرا هزينههاي مالي کمتري در دارد. (88) افزون برآن اجازه فعاليت به بسياري از مراکز فرهنگي خارجي در اردن داده شده است ازجمله مرکز فرهنگي فرانسه، مرکز فرهنگي امريکا، مؤسسه آلماني گوته، مرکز فرهنگي انگليس، مرکز فرهنگي ترکيه، مرکز فرهنگي ايتاليا، مرکز فرهنگي اسپانيا و مرکز فرهنگي روسيه. (89)

در ادامه شمايي کلي از فعاليت‌ها و اهداف برخي از مراکز فرهنگي خارجي در اردن ارائه مي‌شود.

1- مؤسسه آلماني گوته: يکي از اولويت‌هاي اين مؤسسه «مبادلات فرهنگي بين اردن و آلمان» مي‌باشد. اين کار از طريق دانشجويان اردني که در آلمان تحصيل مي‌کنند صورت مي‌پذيرد. هم اكنون يک دانشگاه آلماني به نام الجامعــة الآلمانيــة في الاردن، نيز در اردن وجود دارد. در اين مرکز فعاليتهاي فرهنگي بسياري صورت مي‌پذيرد؛ از جمله پخش فيلمهاي آلماني، فعاليتهاي موسيقي ويژه جوانان، متن خواني نويسندگان اردن براي اعضاي آلماني و همچنين با حمايت مؤسسه گوته، کتابهاي متعددي از زبان آلماني به عربي ترجمه شده است.(90)

2- مرکز فرهنگي انگليس: اين مرکز با هيئتهاي رسمي ‌اردن ارتباط دارد و با همکاري وزارت توسعه سياسي، پروژه «پارلمان جوانان اردن» را اجرا کرده تا جوانان بتوانند در دموکراسي نقش ايفا نمايند. همچنين طرحهاي متعددي اجرا کرده است، يکي از طرحهاي اين مرکز، پروژه «زنان در جايگاه شغلي» است. اين پروژه زنان را تشويق مي‌کند تا به بازار کار و محيط‌هاي شغلي وارد شوند. (91)

3- مرکز فرهنگي ايتاليا: با اهداف متنوعي از جمله اهتمام به زبان و فرهنگ ايتاليا و نشر آنها به عنوان جزئي از حرکت توسعه فرهنگ کشورهاي حوزه مديترانه، ايجاد مکاني براي ايتالياييهاي مقيم اردن، اهتمام به برنامهها و فعاليتهاي فرهنگي، ايجاد روابط با هيئتهاي مشابه داخلي  و خارجي، يافتن نقاط تشابه فرهنگ اردن و ايتاليا فعاليت ميکند. (92)

اهم فعاليتهاي اين مرکز در  سال 2011 شامل ايجاد صفحه ويژه اعضا در فيس بوک، امانت دادن کتاب‌هاي انجمن به شکل رايگان به اعضا و دانشجويان، برگزاري کلاس‌هاي آموزش زبان ايتاليايي به کودکان و همچنين در دانشکده نظامي‌در زرقاء، برگزاري امتحان ورودي دانشگاه‌ها تحت عنوان «البليدا»، پخش ماهانه فيلم‌هاي ايتاليايي در مرکز فرهنگي «الحسين»، برگزاري هفته فرهنگي ايتاليا، برگزاري کنفرانس و کلاسهاي آموزش زبان عربي براي خارجيان مقيم اردن ميباشد.(93)