تاثيرپذیری اردن از فرهنگ خارجی

از دانشنامه ملل
نسخهٔ تاریخ ‏۱۵ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).)

تاثير فرهنگ خارجي

بيش از 60 درصد جمعيت در متروپليس واقع در امان زندگي مي كنند. فرهنگ مردم اردن به شدت تحت تاثير فرهنگ غرب قرار گرفته است. موسيقي،‌ فيلم ها، مد و ساير اشكال سرگرمي اروپايي و آمريكايي بين مردم اردن مشهور هستند. فرهنگ باشگاه و ميهماني بخصوص در نيمه ي عربي شهر امان رواج دارند. تعداد كمي از جوانان كه اغلب از مناطق ثروتمند نشين غرب امان هستند، ويژگي هاي فرهنگي مغايري هم چون خالكوبي يا سوراخ كردن صورت، نمايش مي گذارند.

امان يكي از شهرهاي منطقه است كه بيشترين تاثير را از فرهنگ غربي پذيرفته است. پياده روهاي پردرخت، فروشگاه ها با مارك هاي غربي، هتل ها و باشگاه هاي شبانه عناصر مهمي در زندگي شهري امان محسوب مي شوند. زبان انگليسي در بين اردني هاي لوانتين1 ‌و طبقه بالا و متوسط به بالا به خوبي فهميده و حتي صحبت مي شود. غرب گرائي بر حيات سياسي جامعه و امور خارجه، به علت فرهنگ سنگين غرب به خصوص انگلستان و آمريكا تاثير بسيار زيادي داشته است.

علاوه بر آن بسياري از مردم اروپاي غربي و امريكا در چند سال اخير به اردن مهاجرت كرده اند و آنجا را وطن خويش قرار داده اند. اين مبادله با غرب فرهنگ جديدي بوجود آورده است. آشپزي از ملت هاي مجاور بخصوص مصر، سوريه و تركيه به اردن راه يافته است.

ترجمه ها: كتاب ها به زبان خارجي

كل ترجمه هاي منتشره

1990 1994
10 81


زبان هاي اصلي كتاب هاي ترجمه شده

زبان اول زبان دوم
1980 1994
انگليسي -


زبان هاي اصلي كتاب هاي ترجمه شده

زبان اول زبان دوم
1980 1984
انگليسي فرانسه
عنوان هاي ترجمه شده به زبان هاي خارجي عنوان هاي منتشر شده به دو يا چند زبان
(%) (%)
1993-1991 1993-1991
3/1


چنانچه ملاحظه مي شود، عرصه ترجمه ارقام اميدوار كننده اي را نشان نمي دهد، بر اساس آمار يونسكو كل ترجمه هاي انجام گرفته در سال 1990 در كشورهاي عرب 270 عنوان گزارش شده كه مطلبق آمار فوق الذكر سهم اردن 7/3% جمله كشورهاي عرب مي باشد.

آمارهاي تعداد كل كتاب هاي منتشر شده در اردن مطابق گزارش فرهنگي يونسكو حاكي از آن است كه طي سال هاي 91 تا 1994 به ازاي هر صد نفر 113 نسخه و به ازاي هر 000,100 نفر 7 عنوان كتاب منتشر گرديده است. مطابق همين آمارها طي سال هاي 94-89 به ازاي هر صد نفر 4 كتابخانه عمومي در اردن گزارش شده است.

نويسندگاني كه آثار آنها ترجمه شده است

به نظر مي رسد آمار و ارقام نويسندگاني كه آثار آنها ترجمه شده و اطلاعات حزبي مربوط به آنها نه تنها در مورد كشور اردن دست نيافتني باشد بلكه دسترسي به اين نوع آمار به تفكيك در اكثر كشورهاي دنيا موجود نيست.

تجارت فرهنگي (كل تجارت فرهنگي، تجارت فرهنگي سرانه، درصد تجارت فرهنگي نسبت به توليد ناخالص ملي، صادرات فرهنگي)

گزارش جهاني فرهنگ آمار مبادلات فرهنگي اردن را طي سال هاي 1980-1991 به شرح زير اعلام مي دارد:


1980                      1991  

ميليون دلار               ميليون دلار      

35                          32


سرانه تجارت فرهنگي نيز بدين شرح است:

سرانه مبادلات فرهنگي به دلار براي هر نفر سرانه ناخالص به دلار
1980 1991
12 8
درصد مبادلات فرهنگي به نسبت توليد ناخالص ملي (%) درصد مبادلات فرهنگي به نسبت توليد فرهنگي ملي
1980 1991
8/0 درصد 7/0 درصد


در نهايت صادرات فرهنگي به نسبت كل مبادلات به شرح ذيل است:

1980 1991
4/3 درصد 9/0 درصد


تجارت فراورده هاي فرهنگي

تجارت فراورده هاي فرهنگي اعم از كتاب، روزنامه، نشريات ادواري، موسيقي، هنرهاي تصويري، سينما و عكاسي و راديو و تلويزيون به شرحي است كه مي آيد

كتاب و جزوه روزنامه و نشريات ادواري موسيقي هنرهاي تجسمي سينما و عكاسي راديو و تلويزيون
1994-1990 1994-1990 1991 1991 1991 1991
6/34% 2/0% 0 2/0% 2/21% 42%