مدیریت فرهنگی اردن
مديريت فرهنگي كشور
در سال 1966 مديريت فرهنگي كشور بر عهده وزارت فرهنگ و جوانان گذاشته شد؛ كه شكل گيري اين وزارت خانه مرهون به هم پيوستن بخش فرهنگ و هنر، مديريت كتابخانه ها و آرشيو هاي ملي و سازمان رفاه جوانان بود.
بخش فرهنگ و هنر در سال 1966 و به منظور پيگيري تمام جوانب امور فرهنگي و هنري در اردن و همچنين حمايت از فعاليت هاي نويسندگان و هنرمندان پايه گذاري شد. در اين بخش به انتشار كتاب هاي نوشته شده يا ترجمه شده توسط نويسندگان اردني پرداخته مي شود. قبل از الحاق اين بخش به وزارت فرهنگ و هنر، 28 عنوان كتاب كه 7/5 درصد كل مطالب منتشر شده در تمام زمينه هاست در اين بخش در طي 10 سال منتشر شدند. گروه هاي هنري كه با تاسيس وزارت فرهنگ و جوانان از اين بخش جدا شدند براي تقويت و ارتقاء ميراث فرهنگي تلاش مي كردند.
مديريت كتابخانه ها و آرشيوهاي ملي
اساسنامه اين قسمت به منظور تاسيس مديريت كتابخانه ها و آرشيوهاي ملي و الحاق آن به وزارت فرهنگ و جوانان در سال 1977 شكل گرفت. طبق اين اساسنامه كار ادبي شامل هر نوع نوشته (كتاب ها، روزنامه ها و ...) مي شود.
براي توانا ساختن اين بخش به منظور دستيابي به اهداف و برنامه ها، قدرت و مسئوليت ها به مديريت آن واگذار شد. از مسئوليت هاي اين بخش مي توان به تاسيس و ارتقاء كتابخانه ملي و تاسيس بخش اسناد و مدارك و آرشيو اشاره كرد.
سازمان رفاه جوانان
اين سازمان از 16 اكتبر 1966 فعاليت دارد. هدف اين سازمان كه بطور مستقيم به جوانان مي پردازد، فراهم كردن فضاي مناسب براي شكوفايي استعدادها، شايستگي ها و مهارت هاي آنها و همچنين توانمند سازي آنها به منظور بهره وري از زمان خود با فعاليت در اجتماع و پيشرفت هاي اقتصادي و فرهنگي است. اين سازمان تا كنون 25 مركز در سرتاسر اردن تاسيس كرده است كه در هر كدام فعاليت متنوعي انجام مي شود.
وزارت فرهنگ اردن به عنوان يك وزارتخانه مستقل از سال 1988 ميلادي به عنوان وزارت فرهنگ و ميراث ملي آغاز به كار كرد. چنانچه گفته شد، پيش از تشكيل وزارت فرهنگ مستقل، اين وزارت خانه با وزارت اطلاع رساني،گردشگري و جوانان ادغام شده بود.
اولين قانون فرهنگي از سوي وزارت فرهنگ اردن در تاريخ 26/11/1988 م به نام نظام نشر فرهنگ و ميراث فرهنگ ملي به همراه جوايز تشويقي براي روي آوردن به اين قانون تصويب شد. در ادامه وظايف وزارت فرهنگ اين گونه تعريف شد:
1. معرفي تمدن عربي اسلامي اردن، انتشار و ابراز نقش اردن در تكميل تمدن و فراهم آوري فرصت براي ادغام با تمدن هاي بشري ديگر.
2. معرفي جنبش فرهنگي اردن از طريق نشر و ترجمه كتاب، برگزاري همايش ها، كنفرانس ها، جشنواره ها و نمايشگاه هاي مرتبط با اين دو كار (نشر و ترجمه كتاب)
3. تقويت ابداع فرهنگي و حمايت از طرح هاي مردمي براي پيشرفت فرهنگ عامه.
4. تحكيم مفهوم دموكراسي همچون پاي بندي به حقوق بشر،آزادي بيان شهروندان و ابراز آزادانه انديشه به همان گونه كه در قانون اساسي آمده است.
5. توجه و اهتمام به زبان فصيح عربي و به كارگيري آن در زمينه هاي مختلف
6. نهادينه سازي فرهنگ ملي از طريق بازگشت به ميراث اردن در زمينه هاي ادبيات، هنر و علوم و انتشار آن در وسعتي گسترده
7. گراميداشت ادبا، هنرمندان و نويسندگان از طريق حمايت مادي و معنوي از آنها و تشويق افراد تازه كار در اين زمينه ها
8. ايجاد مراكز و موزه هاي فرهنگي، هنري و مردمي
9. حمايت از حركت تاليف، ترجمه، نشر و توزيع كتاب
10. حمايت از كتابخانه هاي عمومي، جمع آوري، نگه داري، رده بندي و فهرست بندي اسناد ملي
11. حمايت همه جانبه از فعاليت هاي فرهنگي و هنري اتحاديه ها، انجمن ها و سنديكاهاي مختلف