کنوانسیون‌های فرهنگی اسپانیا

از دانشنامه ملل

کنوانسیون ها و برنا مه های فرهنگی 18

فعالیت اصلی اداره کل همکاری فرهنگی بین المللی، تبادل ابتکارات فرهنگی از طریق عقد قراردادها، کنوانسیون ها و دیگر برنامه های همکاری است .

این همکاری های به سه شکل صورت می گیرد :

1.کنوانسیون ها و برنا مه های دوجانبة همکاری فرهنگی

اسپانیا با کشورهای متعددی "کنوانسیون های همکاری فرهنگی،آموزشی و علمی" امضا نموده است. در این قرارادها خطوط اصلی همکاری در زمینة مورد نظر مشخص می شوند. به منظور توسعه و اجرای این موافقت نامه ها، کمیسیون های مشترکی بصورت ادواری تشکیل می شوند و در آنها برنامه های اجرایی مناسب همکاری فرهنگی تعیین می گردند. اعتبار این برنامه ها معمولا دو یا سه سال است ، اگر چه در برخی از موارد ممکن است طولانی تر یا کوتاه تر باشد. در این قراردادها ماهیت، محتوا و تقویم کاری تبادل کار و افراد در  حوزه های صلاحدید وزارت فرهنگ تعریف می شود، بعبارتی هر کشور متعهد به سازماندهی فعالیت های فرهنگی می شود که در شناخت مشترک از فرهنگ خود در طول مدت زمان اعتبار برنامه، مفید فایده و مطلوب باشند. همچنین شرایط تبادل کارشناسان  نظیر طول مدت اقامت ، هزینة سفر و مواردی از این قبیل نیز مشخص می شوند .

در زمینه همکاری های دو جانبه علاوه بر این، انجام موافقت نامه های همکاری فرهنگی با ویژگی تخصصی تر و نیز برگزاری  اجلاس های دو جانبه و نشست های سطح بالا (RAN) به صورت دوره ای با حضور روسای دولت یا نمایندگانشان مورد بررسی قرار می گیرد.

2.کنوانسیون ها و برنامه های چند جانبة همکاری فرهنگی

همکاری فرهنگی چند جانبه معطوف به هماهنگی و انجام کار فرهنگی در چارچوب کنوانسیون ها و برنامه هایی است که در داخل ارگانهای بین المللی که اسپانیا عضو آنهاست، پیش بینی و تهیه می شوند.

ادارة کل همکاری فرهنگی بین المللی در تنظیم کنوانسیونها و برنامه های مذکور مشارکت نموده و اقدامات زیر را انجام می دهد:

-       هماهنگی و ارتباط بین وزارت امور خارجه و وزارت فرهنگ

-       پیگیری و هماهنگی امور مربوط به سازمانها و ارگانهای چند جانبة فرهنگی مانند یونسکو ؛ شورای اروپا؛ شبکة بین المللی سیاست های فرهنگی؛ سازمان کشورهای امریکای لاتین برای آموزش، علوم و فرهنگ؛ کنوانسیون آندرس بیو؛ سازمان کشورهای آمریکایی و غیره.

-       فراهم کردن مقدمات جهت مشارکت اسپانیا در کنفرانس ها یا گردهمایی های بین المللی چند جانبه با موضوعات فرهنگی .


3. همکاری های موسسه ای

وزارت فرهنگ با هدف تقویت اشاعه فرهنگ اسپانیا در خارج از کشور، توافقات مختلفی با دانشگاه ها و دیگر نهادهای خارجی جهت توسعه برنامه های مشترک، انجام داده است.

توافق نامة همکاری اسپانیا – یونسکو در زمینة میراث فرهنگی

در 18 آوریل سال 2002 یک توافق نامة همکاری بین اسپانیا و یونسکو در زمینة میراث فرهنگی با هدف " پیشبرد استراتژی جهانی جهت تنظیم فهرست میراث جهانی و تقویت مدیریت ذخایر فرهنگی و طبیعی ثبت شده (...)" به امضا رسید. در این راستا، اسپانیا متعهد می شود تا استفاده از منابع مالی و فنی در دسترس خود را شناسایی و تقویت نماید و ظرفیت و توان مرکز میراث جهانی را جهت پاسخگویی به نیازهای همکاری بین المللی کشورهای عضو برای اجرای استراتژی جهانی و مدیریت اموال میراث جهانی بالا ببرد.

اجرای این توافقنامه منجر به تنظیم برنامه سالانه ای می شود که طی آن اقدامات لازم جهت تامین بودجة دولت اسپانیا پیش بینی می شود.

این برنامه در سال 2005 سهم اسپانیا را به دو برابر، € 600.000 ، رساند و بودجة مالی پروژه ها را برای تمام مناطق جغرافیایی در نظر گرفت. به طور خاص ، پروژه هایی که بودجة آنها با سهم اسپانیا تامین شده است، به شرح زیر است:

-       مشارکت در فرایند نامزدی Qhapaq Ñan (جاده اصلی آند) برای الحاق به فهرست میراث جهانی

-       کمک های مقدماتی در افریقا (Chutes de la Lobe درکامرون) و کشورهای عرب(Meroe در سودان)

-       نشست  شبکة مدیران سایت های میراث جهانی دراقیانوس آرام شرقی

-       پیگیری پروژه های آغاز شده در امریکا مرکزی و حوزه کارائیب، مانند هنر راک در جزایر کارائیب، کمک مقدماتی جهت تنظیم پدرخواست نامزدی گرانادا و دریاچه نیکاراگوا (نیکاراگوئه) در فهرست میراث جهانی و یا جلسه مسئولین حفاظت برای تصویب طرح حفاظت از پانامای قدیم

-       نشست برای موضوع باستان شناسی در منطقه استوایی مرطوب

-       برگزاری گردهمایی بین المللی در مورد "مناطق بزرگ باستان شناسی و توریستی" در گرانادا از 19 تا 23 فوریه 2006.

-       سازماندهی کارگاه آموزشی منطقه ای برای تهیه لیست آزمایشی در اقیانوس آرام جنوبی ، با توجه به کمبود سایت های ثبت شده در منطقه جغرافیایی مزبور

-       توسعة فعالیت های شکل گیری و حساس سازی در بیت المقدس و جوامع بومی امریکای لاتین.


در کنار این موارد، اسپانیا از سال2000 هزینه های ترجمة جلسات کمیته میراث جهانی به زبان اسپانیایی را بر عهده گرفته است.