سیاست های راهبردی توسعه جامعه فرهنگی چین

از دانشنامه ملل
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۹ توسط Samiei (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی « == '''سیاست­های راهبردی توسعه­ی جامع فرهنگی چین''' == 1- پیشبرد فرهنگ و هنر سوسیالیستي از طریق بالا بردن رشد و آگاهی نخبگان، و پیاده سازی راهبرد تولید انبوه آثار برجسته: این راهبرد در تمامی سطوح، نهادهایی که عهد­ه دار امور فرهنگی هستند را ملزم مي­...» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

سیاست­های راهبردی توسعه­ی جامع فرهنگی چین

1- پیشبرد فرهنگ و هنر سوسیالیستي از طریق بالا بردن رشد و آگاهی نخبگان، و پیاده سازی راهبرد تولید انبوه آثار برجسته: این راهبرد در تمامی سطوح، نهادهایی که عهد­ه دار امور فرهنگی هستند را ملزم مي­كند تا پیشرفت و توسعه­ی فعاليت­هاي فرهنگی را در اولويت قرار دهند و زمينه­اي فراهم كنند تا مردم آثار بيشتر و بهتري مصرف نمايند. خلق آثار انبوه و برجسته و در شأن ملت و سازگار با نیازهای روز، از جمله راهبردهای توسعه­ی فرهنگی و هنری چین است. به منظور پیاده ساختن این راهبرد، وزارت فرهنگ چین از دهه­ی1980 با بسيج امكانات و منابع براي اجراي طرح­های بنيادين در جهت تضمين برآورده کردن نیازهاي انساني، و مادی طرح­های مهم تولیدی؛ ايجاد سیستم ارزیابی و بررسی كارآمدی مديريت و هماهنگی تولید آثار برجسته؛ تقویت مؤسسات تولید کننده­ی برنامه؛ ايجاد سيستم پرداخت کمک هزينه­ی مالی و پاداش­دهي به تولیدات فرهنگی و هنری به منظور تشویق به توليد آثار هنری برجسته؛ تشويق بازارهاي محلی و تأمين سرمایه­­های لازم براي تولید برنامه­های فاخر؛ آموزش هنرآفرينان براي بهبود کفیت برنامه­ها؛ تقويت مدیریت فعالیت­های فرهنگی و هنری و ارزشيابي لازم جهت ارتقاي فرايند كار؛ تعيين بالاترین جایزه­ی دولتی، یعنی جایزه­ی فرهنگ«وِنهووا» تلاش­های گسترده­ای را به عمل آورد.

2- تأکید بر رونق و ارتقاي مدیریت بازار فرهنگی: از زمان اجرای سیاست اصلاحات و درهاي باز در سال 1978، بازار فرهنگی توسعه­ی روزافزوني يافته است. درحال حاضر، یک سیستم جامع بازار، شامل بازار نمایش، بازار سرگرمی، بازار صوتی و تصویری، بازار نشر، بازار هنری، بازار فیلم، بازار آثار باستانی، بازار آموزش هنري و بازار فرهنگ بین المللی، در حد قابل قبولی شکل گرفته است. اين سيستم در زمینه­ی مالکیت چندگانه­ی دولتی، جمعي، فردي، سرمايه گذاري خارجي يا مشاركتی كه هم­زمان با يكديگر توسعه مي يابند، موفقیت­هايي را به بار آورده است. توسعه­ی بازار فرهنگی به معنای آماده سازي و هدايت توسعه­ی بازار فرهنگی، کمال بخشیدن به ساز و كار بازار، تأمین موفقیت بازار تفریحات و برنامه­های شاد­ی آفرين براي مردم از طریق مصرف محصولات فرهنگی است. قدرت بخشیدن به مدیریت به معنای: تكميل قوانین و مقررات و تنظيم فعالیت­های بازار فرهنگ برای ورود محصولات و خدمات فرهنگی بهتر؛ مبارزه با فعالیت­های مختلف غیرمجاز در این بازار با استفاده از راه­کارهای اقتصادی، اجرايي و قانونی و حراست از حقوق و منافع مشروع از طریق اعمال قانون، حمایت از حقوق مشروع كساني که به قوانین و آئین نامه­ها پایبند بوده و تقویت مدیرانی است که در چارچوب قانون کار می­کنند؛ و استفاده از قدرت متمرکز براي پاکسازی بازار فرهنگی از طريق جمع آوری محصولات غیراخلاقی و انتشارات غیرمجاز، و برخورد با عرفان­هاي انحرافي که باعث مسموم ساختن افکار و زندگی فرهنگی مردم می­گردند.

3- اتخاذ مسیر صحیح، اجرای سیاست­هاي کلی، در دست داشتن ابتكار، انتخاب فعاليت­هاي ضروری و مهم براي گسترش نفوذ و دوستی و هدایت فعالانه­ی مبادلات فرهنگی: دولت چین همیشه به مبادلات فرهنگی با کشورهای خارجی توجه داشته و اهمیت و نقش آن را کاملا درک می­کند. «چوئن لای» نخست وزیر اسبق، مبادلات فرهنگي با ساير كشورها را به­عنوان یکی از دو رکن اساسی روابط خارجی چین دانسته وگفته است:    «تبادل فرهنگی با کشورهای مختلف، درست مانند هم­کاری­های اقتصادی، شرط مهمی برای ترویج و تثبیت صلح، دوستی و همکاری میان کشورهاست.» دِنگ شیائو­پینگ نیز گفته است:«ما باید جسورانه دستاوردهاي فرهنگی جوامع انسانی را جذب کرده و از آن­ها فرا بگیریم. فرمول­هاي عملي پیشرفته و روش­های مدیریتی کشورهای امروزي(از جمله کشورهای پیشرفته­ی کاپیتالیستی) كه نمايانگر قانون تولید در جامعه­ی مدرن است، نيز بايد آموخته شوند.» در سال1996، «اصل «اتخاذ مسیر صحیح، پيروي از سیاست کلی در دوستی، در کنفرانس ملی مبادلات فرهنگی به تصویب رسید. براساس این اصل، در مبادلات فرهنگی، چین هرگز نظام اجتماعي و ايدئولوژي خود را به دیگران تحمیل نخواهد کرد. در عین­حال، هرگز اجازه نمی­دهد که كشورهاي ديگر نظام­هاي اجتماعي و ايدئولوژي خود را بر چین تحمیل کنند. عملكرد تبادل فرهنگی، بخش مهمي از اصلاحات چین و سیاست درهاي باز این کشور است که با عمق یافتن اصلاحات، مبادلات خارجی نیز به اشكال مختلف در حال گسترش است.

4- توسعه­ی فعالیت­های فرهنگی مردمي بر اساس اصل«فعال، سالم، غنی و متنوع سازی» و خدمت به مردم: رفع نیازهای روز افزون مادی و فرهنگی توده­ی مردم و بهبود کفیت فرهنگي کل جامعه، هدف بنیادین توسعه­ی نهضت فرهنگی نوین سوسیالیستی است. دولت حق تمام شهروندان برای مشارکت برابر در فعالیت­های فرهنگی را تضمین و از شرکت مردم در فعالیت­های فرهنگی و هنری پشتیبانی می­کند. کار فرهنگی مردمي، توسعه­ی فعالیت­های فرهنگی مردم، با هدف ايجاد زیربنايی محکم براي توسعه­ی نهضت فرهنگ سوسیالیستي، حمایت از روش­های زندگی سالم و متمدن، تشويق فرهنگ­های محلي، شهری و روستایی، تأسيس انجمن­های فرهنگی، تشیکلات فرهنگی و بهبود کفیت حيات فرهنگي مردم است. هدف از ساختار اصلی شبکه­ی فرهنگی مردمي این است­که نمايشگاه­هاي هنری در سطح شهر و مراكز فرهنگی در سطح استان و پايگاه­هاي فرهنگي در سطح شهرك­ها ساخته شده و در بلندمدت یک شبکه­ی فرهنگی که بتواند به­طور هم­زمان مناطق شهری و روستایی را تحت پوشش قرار دهد تشکيل و فعالیت­های متنوع فرهنگی برای زنده نگهداشتن حيات فرهنگی مردم و بالا رفتن استاندارد زندگی آن­ها صورت گيرد.

ترکیب فرهنگ سنتی محلی با فستیوا ل­های جدید، و فرهنگ با اقتصاد و تجارت، اشتیاق مردم را برای مشارکت در فعالیت­های فرهنگی برانگیزاند. فرهنگ استفاده از اوقات فراغت از نظر محتوا و شکل، متنوع و غنی­تر شود. افزون بر فعالیت­های فرهنگی سنتی از جمله نواختن سازهای موسیقی، آوازخواني در اپرای پکن، خوشنویسی و نقاشی، فعالیت­های دیگری مانند خوانندگي وسالن­های حرکات موزون، اجرای کنسرت و موسیقی، و سالن­های بازی­های تلویزیونی و سایر سرگرمی­ها و تفریحات نیز فعال و از سوی نهادهای دولتی و غیر دولتی مورد حمایت و تشویق قرار گیرند. ایجاد منطقه­ی فرهنگي پيشرفته؛ دالان­های فرهنگی مرزی؛ اجرای طرح قاصدک(پارک­های فرهنگی)؛ سفر به ییلاقات و مناطق خوش آب و هوا؛ اجرای طرح دانش(گسترش کتابخانه های عمومی)؛ و برگزاری سال بین­المللی هنر از جمله فعالیت­هایی هستند که در این راستا راه اندازی و آغاز به کار نمایند.

5- اتخاذ سیاست­های ویژه برای حمایت و توسعه­ی فرهنگ اقليت­های قومی: هم­چنان که ذکر آن رفت، چین کشوری است با 56 گروه قومی مختلف که براساس اعلام رسمی دولت این کشور، همه­ی آن­ها در سیاست، اقتصاد و فرهنگ با هم برابر هستند و دولت برای سرعت بخشیدن به توسعه­ی اقتصادی و فرهنگی این اقلیت­ها، بر اساس ویژگی­ها و نیازهای هر قوم، به آن­ها کمک می­کند. به ظاهر تمام گروه­های قومی، در به كارگيري و توسعه­ی زبان نوشتاری و گفتاري و حفظ يا اصلاح سنت­های خود آزادند. دولت در مناطقي كه اقليت­ها متمركز هستند، مناطق خودمختار منطقه­اي ايجاد كرده است. در این مناطق نهادهاي مستقلي ايجاد شده­اند كه مستقل از دولت مرکزی عمل می­كنند. بر اساس قانون اساسی و ساير قوانین، مناطق آزاد در پذیرفتن سیاست­های ویژه و راه­کارهای منعطف، با در نظر گرفتن ويژگي­هاي محلي خود، آزادند تا توسعه­ی اقتصادی و فرهنگی خود را دنبال كنند.  نهادهاي مستقل براي انجام وظایف خود، یک یا چند زبان متداول در منطقه را به کار مي­گیرند. در صورت بهر­ه­گيري از چندين زبان، بايد زبان یکی از اقوام که دارای حاکمیت است، به عنوان زبان اصلی در نظر گرفته شود. مناطق آزاد حق توسعه­ی ادبیات، هنر، مطبوعات، انتشارات، رادیو، فیلم و تلویزیون با ویژگی­های ملی خود را دارا بوده و می­توانند در سطح ملی به گردآوری، تلفیق، ترجمه و انتشار کتاب پرداخته و از میراث ملی تاریخی و فرهنگی خود که شامل مناظر طبیعی، اماكن تاریخی و آثار باستانی با ارزش می­شود، حمایت کنند. دولت براي حفظ سنت­هاي فاخر اقليت­ها، سیاست­های ویژه­اي را برای حمایت و توسعه­ی فرهنگ و هنر آن­ها اتخاذ كرده است. از جمله­ی اين سياست­ها مي­توان به تحقیق روی آثار باستانی در مناطق مرزی و اقليت­هاي قومی، حمایت از توسعه­ی اپراهای اقلیت­های قومي، برانگیختن رقابت بين آن­ها براي توسعه و بهره­برداري کامل از منابع فرهنگی غنی، و تقویت ساختار و فن­آوری و ابزارهاي مورد نياز فرهنگی براي رشد يكسان همه­ی فرهنگ­های اقوام اشاره کرد. ساخت امکانات فرهنگی، تربيت نیروهاي هنري و فرهنگی، مبادلات فرهنگی خارجی و حفظ آثار باستانی با اولویت به اجرا گذاشته می­شود. در مبادلات فرهنگی و هنری خارجی، 30 تا 4 درصد از گروه­های نمایشی هنری اعزامی به خارج از کشور را گروه­های هنری اقلیت­ها تشکیل می­دهند. براي تقويت گروه­های هنری و تربيت نیروهای فرهنگی و هنری، دانشگاه­ها و مدارس تحت نظر دولت مرکزی، استان­ها و مناطق خودمختار، موظفند واحدهای ویژه­ی درسی و آموزشی برای اقلیت­ها داير کنند.

6- تأکید بر اصلاح و مرمت، تمرکز در پشتیبانی و حفاظت مؤثر، بهره­گيري منطقی و تقویت مدیریت میراث تاریخی فرهنگی در عصر نوین: کشور چین با تاریخی به قدمت 5 هزار سال، یکی از معدود کشورهای دنیاست که قدیمی­ترین آثار باستانی را دارد. نیاکان ملت چین آثار فرهنگی غنی، درخشان و ملموسي هم­چون بناهای باستانی، مقبره­ها­ی امپراتوران، ساختمان­ها، کتاب­ها واسناد و نوشته­های تاریخی، اسباب و ابزار، باغات، ادبیات، نقاشی­ها، منبت کاری­ها و... بسیاری از خود برجاي گذاشته­اند. افزون بر اين­ها، ميراث معنوي شامل آداب و رسوم، جشن­های مناسبتی، مهارت­های سنتی، ترانه­ها و آوازهای محلی، ضرب المثل­ها، ادبیات شفاهی، نغمه­هاي کودکانه، اپراهای محلی، آکروبات و بندبازی نيز از میراث فرهنگی برجای مانده از آن­ها است. این آثارگوناگون و متنوع نشانگر فرزانگی اقوام 56 گانه­ی چین، و نتیجه­ی تعامل و جذب از دیگر فرهنگ­ها و تمدن­های دنیا است. این آثار نه تنها برای چین، بلکه براي كل بشریت ميراثي با ارزش به شمار می­روند. با توجه به قدمت هزاران ساله­ی بسیاری از اين آثار، و احتمال تخریب و نابودی آن­ها در اثر عوامل طبیعی و انسانی، چنان­چه براي حراست و حفاظت از آن­ها اقدامی نشود، احتمالا نابود خواهند شد. برای ایجاد هماهنگی بین حفاظت و بهره­برداري منطقی از این آثار، دولت وظیفه­ی«حفاظت مؤثر، بهره­برداري منطقی و تقویت مدیریت» را که لازمه­ی حفاظت از آثار و بهره­برداری اقتصادی، حفاظت از آثار و منافع مردم، و نيز سیستم مدیریتی و نظام اقتصادی بازار سوسیالیستي است، بر عهده دارد.

دولت چین برای حفظ و نگهداری از آثار باستاني، سیستم حفاظتی طبقه­بندی شده­اي را به مورد اجرا گذاشته و آثار باستانی و تاریخی منقول را براساس ارزش آن­ها به سه دسته­ی محلی(درجه­ی3) ملی(درجه­ی2) و بین المللی(درجه­ی1) تقسیم کرده و از آن­ها به شكل علمی نگهداری می­شود. از آثار باستانی غیرمنقول نیز از طریق اعطای حق مالكيت به مؤسسات حفاظت از آثار، حراست می­شوند. در این نظام، مسؤولیت حفاظت از آثار به حكومت­هاي مرکزی و محلي واگذار شده است.

7- تقویت و توسعه­ی مدیریت و مسئولیت­ رسانه­های خبری، تبلیغاتی و انتشاراتی: از آغاز اجراي سیاست­ اصلاحات و درهای باز، مسئولیت رسانه­های خبری، تبلیغاتی و انتشاراتی چین، گسترش سريعي یافته­اند. درحال­حاضر، در اين كشور بیش از دو هزار روزنامه، نزدیک به ده هزار فصلنامه و مجله و نزدیک به600 چاپخانه فعالیت دارد كه سالانه بیش از سیصدهزار عنوان کتاب در زمینه­های مختلف منتشر می­کنند. هم­چنین، بیش از 350 مؤسسه­ی بزرگ تولید و تکثیر اقلام صوتی و تصویری وجود دارد که سالانه صدها ميلیون محصول تولید و منتشر مي­كنند. افزون براین­ها، بیش از 1200 ایستگاه رادیویی و نزدیک به هزار ایستگاه تلویزیونیفعال هستند که میزان پوشش تلویزیونی در کشور به /3/96درصدرسیده است. امروزه روزنامه، مجله، رادیو و تلویزیون و اینترنت، بخش قابل توجهی از زندگی روزانه­ی مردم چين را تحت تأثیر قرار داده است. استفاده­ی وسیع از علوم و تکنولوژی­هاي مدرن، و وسایل اطلاع رسانی چندرسانه­اي و ارتباطات ماهواره­ای، موجب بهبود امور خبری، تبلیغاتی و انتشاراتی شده و قدرت رقابت­پذیری چین در این زمینه­ها را به میزان زیادی افزایش داده است. برنامه­های رادیویی و تلویزیون ماهواره­ای چین امروزه به زبان­های مختلف در سرتاسر جهان شامل آسیا، اروپای شرقی، آفریقای شمالی و آمر یکای شمالی پخش و موجب بهبود مبادلات فرهنگی و رسانه­ای چین با ساير کشورها شده است.

براساس قوانین دولت چین، آزادی مطبوعات سوسیالیستی شامل آزادی بیان و نشر، بخشی از حقوق دموكراتيك در نظام سوسیالیستي است که حق حاكميت مردم بر كشور را تضمين مي­كند.از این منظر آزادی مطبوعات سوسیالیستی دو بعد دارد: نخست آنکه مردم از رویدادهای واقعی داخلی و خارجی و اطلاعات مختلف آگاهی پیدا می­کنند، در امور دولتی و مدیریت امور اجتماعی مشارکت می­کنند و نهادهای دولتی و دولتمردان را از طریق رسانه­ها تحت نظارت دارند. دوم آنکه نظرات خود را اظهار کرده و به بحث آزاد می­پردازند و طي اين بحث­ها، نظرات خود را تکمیل و در آن بازنگري کرده و توسط رسانه­ها آموزش مي­بينند . ( idb)