خوان بوسکان آلموگاور: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
[[پرونده:خوان بوسکان آلموگاور.jpg|بندانگشتی| | [[پرونده:خوان بوسکان آلموگاور.jpg|بندانگشتی|289x289px|خوان بوسکان آلموگاور، قابل بازیابی از<nowiki/>https://www.buscabiografias.com/img/people/?C=M;O=A]]در خانوادهای اشرافی رشد یافت. به عنوان سفیر از سوی [[اسپانیا]] به ایتالیا فرستاده شد و در آنجا با گارثیلاسو دِ لا وگا آشنا شد. آموگاور سبک یازده هجایی ایتالیایی را وارد اشعار اسپانیایی کرد و قطعههای هشت مصراعی و سه مصراعی را بکار برد. | ||
او کتاب درباری (libro del cortegiano) اثر انسانگرایِ ایتالیایی کاستیلیونه (Baldassare Castiglione) را به اسپانیایی ترجمه کرد. اشعار بوسکان در سال1543 به چاپ رسید.<ref>فاخری، مهدی(1392). جامعه و فرهنگ اسپانیا. تهران: [https://www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی] (در دست انتشار) | |||
</ref> | </ref> | ||
== نیز نگاه کنید به == | |||
[[زبان و ادبیات اسپانیا]]؛ [[تاریخ ادبیات و سبکهای ادبی اسپانیا]]؛ [[مشاهیر ادبی اسپانیا]] | |||
== کتابشناسی == | == کتابشناسی == |
نسخهٔ کنونی تا ۷ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۲۱
در خانوادهای اشرافی رشد یافت. به عنوان سفیر از سوی اسپانیا به ایتالیا فرستاده شد و در آنجا با گارثیلاسو دِ لا وگا آشنا شد. آموگاور سبک یازده هجایی ایتالیایی را وارد اشعار اسپانیایی کرد و قطعههای هشت مصراعی و سه مصراعی را بکار برد.
او کتاب درباری (libro del cortegiano) اثر انسانگرایِ ایتالیایی کاستیلیونه (Baldassare Castiglione) را به اسپانیایی ترجمه کرد. اشعار بوسکان در سال1543 به چاپ رسید.[۱]
نیز نگاه کنید به
زبان و ادبیات اسپانیا؛ تاریخ ادبیات و سبکهای ادبی اسپانیا؛ مشاهیر ادبی اسپانیا
کتابشناسی
- ↑ فاخری، مهدی(1392). جامعه و فرهنگ اسپانیا. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (در دست انتشار)