مرکز ملی ترجمه مصر: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
[[پرونده:Image2.png| | [[پرونده:Image2.png|بندانگشتی|لوگو مرکز ملی ترجمه مصر. بگرفته از سایت Cuip Cairo، قابل بازیابی از https://www.cuipcairo.org/en/directory/national-centre-translation-and-publishing]]این مرکز (المجلس الاعلی للثقافة) به عنوان یک مؤسسه ملی و غیرانتفاعی در سال 2006 تأسیس شده است. مهمترین اهداف اصلی این مرکز، ترجمه و نشر آثار مهم از زبانهای خارجی به زبان عربی و ترجمه آثار فرهنگی و ادبی از زبان عربی به زبانهای دیگر است. مرکز مزبور برای تحقق هر چه بهتر این دو هدف مهم، برای ایجاد مجموعهای ویژه از مترجمان جدید و حرفهای در زمینه موضوعات گوناگون تلاش میکند. مرکز ملی ترجمه، معمولا کتابهایی را ترجمه و منتشر میکند که مراکز نشر خصوصی امکان و توان آن را ندارند؛ از جمله ترجمه دائرة المعارفها و مجموعه کامل آثار نویسندگان و اندیشمندان بزرگ و نامدار. این مرکز علاوه بر همکاری با مؤسسات فرهنگی و مراکز نشر داخلی، با برخی از مراکز فرهنگی خارجی در مصر و برخی مراکز انتشاراتی وابسته به دانشگاههایی چون اکسفورد، کمبریج، کالیفرنیا، شیکاگو، کلمبیا و نیز برخی مراکز نشر جهانی در فرانسه، انگلیس، ایتالیا و آلمان همکاری دارد.<ref>صدر هاشمی، سید محمد (1392). جامعه و فرهنگ [[مصر]]. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی]، ص188.</ref> | ||
این مرکز به عنوان یک مؤسسه ملی و غیرانتفاعی در سال 2006 تأسیس شده است. مهمترین اهداف اصلی این مرکز، ترجمه و نشر آثار مهم از زبانهای خارجی به زبان عربی و ترجمه آثار فرهنگی و ادبی از زبان عربی به زبانهای دیگر است. مرکز مزبور برای تحقق هر چه بهتر این دو هدف مهم، برای ایجاد مجموعهای ویژه از مترجمان جدید و حرفهای در زمینه موضوعات گوناگون تلاش میکند. مرکز ملی ترجمه، معمولا کتابهایی را ترجمه و منتشر میکند که مراکز نشر خصوصی امکان و توان آن را ندارند؛ از جمله ترجمه دائرة المعارفها و مجموعه کامل آثار نویسندگان و اندیشمندان بزرگ و نامدار. این مرکز علاوه بر همکاری با مؤسسات فرهنگی و مراکز نشر داخلی، با برخی از مراکز فرهنگی خارجی در مصر و برخی مراکز انتشاراتی وابسته به دانشگاههایی چون اکسفورد، کمبریج، کالیفرنیا، شیکاگو، کلمبیا و نیز برخی مراکز نشر جهانی در فرانسه، انگلیس، ایتالیا و آلمان همکاری دارد.<ref>صدر هاشمی، سید محمد (1392). | |||
==نیز نگاه کنید به== | ==نیز نگاه کنید به== | ||
[[مصر|مدیریت فرهنگی مصر]]؛ [[نظام فرهنگی مصر]] | |||
==کتابشناسی== | ==کتابشناسی== | ||
<references /> | <references /> |
نسخهٔ کنونی تا ۹ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۴۹
این مرکز (المجلس الاعلی للثقافة) به عنوان یک مؤسسه ملی و غیرانتفاعی در سال 2006 تأسیس شده است. مهمترین اهداف اصلی این مرکز، ترجمه و نشر آثار مهم از زبانهای خارجی به زبان عربی و ترجمه آثار فرهنگی و ادبی از زبان عربی به زبانهای دیگر است. مرکز مزبور برای تحقق هر چه بهتر این دو هدف مهم، برای ایجاد مجموعهای ویژه از مترجمان جدید و حرفهای در زمینه موضوعات گوناگون تلاش میکند. مرکز ملی ترجمه، معمولا کتابهایی را ترجمه و منتشر میکند که مراکز نشر خصوصی امکان و توان آن را ندارند؛ از جمله ترجمه دائرة المعارفها و مجموعه کامل آثار نویسندگان و اندیشمندان بزرگ و نامدار. این مرکز علاوه بر همکاری با مؤسسات فرهنگی و مراکز نشر داخلی، با برخی از مراکز فرهنگی خارجی در مصر و برخی مراکز انتشاراتی وابسته به دانشگاههایی چون اکسفورد، کمبریج، کالیفرنیا، شیکاگو، کلمبیا و نیز برخی مراکز نشر جهانی در فرانسه، انگلیس، ایتالیا و آلمان همکاری دارد.[۱]
نیز نگاه کنید به
مدیریت فرهنگی مصر؛ نظام فرهنگی مصر
کتابشناسی
- ↑ صدر هاشمی، سید محمد (1392). جامعه و فرهنگ مصر. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، ص188.