بازار کتاب در اتیوپی: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ترجمه''' با وجود علاقه فراوان مردم این کشور به مطالعه کتب مختلف ؛ میزان ترجمه کتب خارجی بویژه از زبان انگلیسی به زبان های امهریک و ارومو خصوصا در مضامین علمی ، ادبی و رمان در سطح پایینی است و هرسال تنها تعداد معدودی ترجمه روانه بازار کتاب این...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
با وجود علاقه فراوان مردم این کشور به مطالعه کتب مختلف؛ میزان ترجمه کتب خارجی به ویژه از زبان انگلیسی به زبانهای [[زبان امهریک|امهریک]] و [[زبان ارومو|ارومو]] خصوصا در مضامین علمی، ادبی و رمان در سطح پایینی است و هر سال تنها تعداد معدودی ترجمه روانه بازار کتاب این کشور میشوند. علت عمدهاین امر هزینههای بالای چاپ و نشر و عدم حمایت دولت از ترجمه کتب مختلف به زبانهای بومی این کشور است که به نوبه خود موجبات عدم رونق این بخش فرهنگی را در کشور فراهم آوردهاست<ref>عرب احمدی، امیر بهرام، کریمی، مهرداد (1392). جامعه و فرهنگ اتیوپی. تهران: [https://www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی] (در دست انتشار)، ص 137.</ref>. | |||
== نیز نگاه کنید به == | |||
[[بازار کتاب کانادا]]؛ [[بازار کتاب لبنان]]؛ [[بازار کتاب چین در کشورهای خارجی]]؛ [[بازار کتاب سنگال]]؛ [[بازار کتاب روسیه]]؛ [[بازار کتاب در سوریه]]. | |||
== کتابشناسی == |
نسخهٔ ۱۵ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۸:۴۰
با وجود علاقه فراوان مردم این کشور به مطالعه کتب مختلف؛ میزان ترجمه کتب خارجی به ویژه از زبان انگلیسی به زبانهای امهریک و ارومو خصوصا در مضامین علمی، ادبی و رمان در سطح پایینی است و هر سال تنها تعداد معدودی ترجمه روانه بازار کتاب این کشور میشوند. علت عمدهاین امر هزینههای بالای چاپ و نشر و عدم حمایت دولت از ترجمه کتب مختلف به زبانهای بومی این کشور است که به نوبه خود موجبات عدم رونق این بخش فرهنگی را در کشور فراهم آوردهاست[۱].
نیز نگاه کنید به
بازار کتاب کانادا؛ بازار کتاب لبنان؛ بازار کتاب چین در کشورهای خارجی؛ بازار کتاب سنگال؛ بازار کتاب روسیه؛ بازار کتاب در سوریه.
کتابشناسی
- ↑ عرب احمدی، امیر بهرام، کریمی، مهرداد (1392). جامعه و فرهنگ اتیوپی. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (در دست انتشار)، ص 137.