ادبيات حماسی در چین: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۶: خط ۶:
مجموعه داستان حماسی«شاه گِسار»، برای مردم تبت چیزی مانند شاهنامه­ ی فردوسی برای ایرانیان است. این مجموعه که تقریبا همزمان با سرایش شاهنامه و در قرون هفتم تا نهم میلادی در تبت سروده شده است، دارای بیش از یک میلیون بیت و 20 میلیون نویسه در 120 جلد است. براساس گفته­ ی محققان، طول این مجموعه ­ی حماسی، از مجموع 5 منظومه ­ی حماسی جهان از جمله، گیل گامیش دوران بابلیان، ایلیاد و اودیسه ­ی یونانیان، و رامانا و مهابارات هندیان هم بلندتر است. در این مجموعه، تاریخ اجتماعی، مذهب، مبادلات فرهنگی گروه­ های نژادی و قبایل مختلف؛ ارزش­ های اخلاقی، آداب و رسوم عامیانه و مردمی ساکنان فلات تبت به­ صورت منظم تشریح شده است.  
مجموعه داستان حماسی«شاه گِسار»، برای مردم تبت چیزی مانند شاهنامه­ ی فردوسی برای ایرانیان است. این مجموعه که تقریبا همزمان با سرایش شاهنامه و در قرون هفتم تا نهم میلادی در تبت سروده شده است، دارای بیش از یک میلیون بیت و 20 میلیون نویسه در 120 جلد است. براساس گفته­ ی محققان، طول این مجموعه ­ی حماسی، از مجموع 5 منظومه ­ی حماسی جهان از جمله، گیل گامیش دوران بابلیان، ایلیاد و اودیسه ­ی یونانیان، و رامانا و مهابارات هندیان هم بلندتر است. در این مجموعه، تاریخ اجتماعی، مذهب، مبادلات فرهنگی گروه­ های نژادی و قبایل مختلف؛ ارزش­ های اخلاقی، آداب و رسوم عامیانه و مردمی ساکنان فلات تبت به­ صورت منظم تشریح شده است.  


پس از ورود [[آیین بودا]] به این منطقه در قرن یازدهم میلادی، مانک­های بودایی(←[[آیین بودا]]) اقدام به جمع آوری، محافظت و گسترش این داستان حماسی نموده و تمام آثار متفرقه ­ای که از این مجموعه در نقاط مختلف وجود داشت را یک­جا جمع کرده و به آن نظم و سروسامان دادند. این مجموع، در طول تاریخ اثر غیر قابل انکاری در حفظ و گسترش تاریخ فرهنگی-اجتماعی و توسعه ­ی فرهنگی جامعه­ ی باستانی و سنتی تبت برجای گذاشته است که با هیچ اثر دیگری در این زمینه قابل قیاس نیست. <ref>-مجله­ ی اقلیت­ های قومی چین. سال اول سال (2003).</ref>  این حماسه­ ی ماندگار، سینه به سینه و از نسلی به نسل دیگر تاکنون حفظ شده و در حال­ حاضر نیز توسط صدها تن از هنرمندان فولکلور نواحی تبت، مغولستان داخلی و«چینگ ­خَی»، خدمات وموفقیت­ های حماسی و جنگی«گِسار»، این قهرمان جاویدان در جشن­ ها و مراسم و آیین­ های ملی و فرهنگی از حفظ خوانده می شود.  
پس از ورود [[آیین بودا]] به این منطقه در قرن یازدهم میلادی، مانک ­های بودایی(←[[آیین بودا]]) اقدام به جمع آوری، محافظت و گسترش این داستان حماسی نموده و تمام آثار متفرقه ­ای که از این مجموعه در نقاط مختلف وجود داشت را یک­جا جمع کرده و به آن نظم و سروسامان دادند. این مجموع، در طول تاریخ اثر غیر قابل انکاری در حفظ و گسترش تاریخ فرهنگی-اجتماعی و توسعه ­ی فرهنگی جامعه­ ی باستانی و سنتی تبت برجای گذاشته است که با هیچ اثر دیگری در این زمینه قابل قیاس نیست. <ref>-مجله­ ی اقلیت­ های قومی چین. سال اول سال (2003).</ref>  این حماسه­ ی ماندگار، سینه به سینه و از نسلی به نسل دیگر تاکنون حفظ شده و در حال­ حاضر نیز توسط صدها تن از هنرمندان فولکلور نواحی تبت، مغولستان داخلی و«چینگ ­خَی»، خدمات وموفقیت­ های حماسی و جنگی«گِسار»، این قهرمان جاویدان در جشن­ ها و مراسم و آیین­ های ملی و فرهنگی از حفظ خوانده می شود.  


داستان حماسی«شاه گِسار» که قرن­ ها زبانزد خاص و عام بوده است، پیوسته توسط شاعران مختلف و مردم عادی، بر داستان­ های آن افزوده شده است. در اوایل قرن12 بود که داستان«شاه گِسار» تکمیل شده و در نواحی تبت، به­ صورت گسترده مورد  استفاده قرار گرفت.  
داستان حماسی«شاه گِسار» که قرن­ ها زبانزد خاص و عام بوده است، پیوسته توسط شاعران مختلف و مردم عادی، بر داستان­ های آن افزوده شده است. در اوایل قرن12 بود که داستان«شاه گِسار» تکمیل شده و در نواحی تبت، به­ صورت گسترده مورد  استفاده قرار گرفت.  
خط ۱۲: خط ۱۲:
در حماسه­ ی«شاه گسار» آمده است که در زمان­ های بسیار بسیار قدیم، بلایا و فقر و فلاکت عظیمی تمام نواحی تبت را دربر گرفت و دیوها و اهریمنان، رنج ­های طاقت فرسایی بر مردم تحمیل می ­کردند. در چنین شرایطی، بودای مهربان و مشفق«گوان شی­این» برای نجات مردم از این بلیه، از خدا خواست تا پسر خود را به میان مردم بفرستد. بدین سان بود که«توباگه وا» پسرخدا، به دنیای انسان­ ها گام نهاد.   
در حماسه­ ی«شاه گسار» آمده است که در زمان­ های بسیار بسیار قدیم، بلایا و فقر و فلاکت عظیمی تمام نواحی تبت را دربر گرفت و دیوها و اهریمنان، رنج ­های طاقت فرسایی بر مردم تحمیل می ­کردند. در چنین شرایطی، بودای مهربان و مشفق«گوان شی­این» برای نجات مردم از این بلیه، از خدا خواست تا پسر خود را به میان مردم بفرستد. بدین سان بود که«توباگه وا» پسرخدا، به دنیای انسان­ ها گام نهاد.   


وی از نخستین روز تولد، مبارزه با اهریمنان را آغاز کرد، در 5 سالگی به کنار رودخانه­ ی«زرد»کوچ کرد و در 12 سالگی با پیروزی در مسابقه ­ی اسب سواری قبیله، بر تخت سلطنت نشسته و شاه تبتی ­ها شد و «شاه گِسار» نام گرفت. از آن پس، وی با قدرت و توان بی نظیرش، برای نابودی ارواح خبیثه و اهریمنان، سلحشورانه جنگید و علی­رغم اتهامات دروغین و توطئه ­ها، با تلاش و نیروی خود و حمایت خداوند و بوداها(← [[آیین بودا]])، شکست ناپذیر شد و همیشه پیروز میدان بود و برای مردم رفاه و سعادت فراوانی فراهم آورد. نویسندگان این اثر حماسی، به«گسار» صفات اخلاقی و عقل و درایت و شایستگی بی نظیری نسبت داده و از او یک قهرمان نیمه انسان و نیمه خدا ساختند که در آن، خدا، اژدها و نیان(یکی ازایزدان مذهب اولیه­ ی تبتی) در وجود او به هم پیوسته اند.  
وی از نخستین روز تولد، مبارزه با اهریمنان را آغاز کرد، در 5 سالگی به کنار رودخانه­ ی«زرد»کوچ کرد و در 12 سالگی با پیروزی در مسابقه ­ی اسب سواری قبیله، بر تخت سلطنت نشسته و شاه تبتی ­ها شد و «شاه گِسار» نام گرفت. از آن پس، وی با قدرت و توان بی نظیرش، برای نابودی ارواح خبیثه و اهریمنان، سلحشورانه جنگید و علی­رغم اتهامات دروغین و توطئه ­ها، با تلاش و نیروی خود و حمایت خداوند و [[آیین بودا|بوداها]]، شکست ناپذیر شد و همیشه پیروز میدان بود و برای مردم رفاه و سعادت فراوانی فراهم آورد. نویسندگان این اثر حماسی، به«گسار» صفات اخلاقی و عقل و درایت و شایستگی بی نظیری نسبت داده و از او یک قهرمان نیمه انسان و نیمه خدا ساختند که در آن، خدا، اژدها و نیان(یکی ازایزدان مذهب اولیه­ ی تبتی) در وجود او به هم پیوسته اند.  


پس از بررسی و تنظیم و تدوین این حماسه، متن آن در 120جلد با پیش از یک میلیون بیت شعر و 20 میلیون واژه جمع آوری شده است که طولانی ­ترین حماسه­ ی ادبی جهان به شمار می ­آید.  
پس از بررسی و تنظیم و تدوین این حماسه، متن آن در 120جلد با پیش از یک میلیون بیت شعر و 20 میلیون واژه جمع آوری شده است که طولانی ­ترین حماسه­ ی ادبی جهان به شمار می ­آید.  
خط ۲۹: خط ۲۹:
درحماسه ­ی«جیانگر» زبان عامیانه­ ی زیبای قبیله ­ی«ویلات» بسیار به­ کار رفته و توأم بافولکلور، مطالبی ستایش آمیز، پندهای آموزنده و ضرب المثل ­ها و مبالغه گویی ­ها و تشبیهات و تعریفات بی­ شماری مورد استفاده قرار گرفته است.  
درحماسه ­ی«جیانگر» زبان عامیانه­ ی زیبای قبیله ­ی«ویلات» بسیار به­ کار رفته و توأم بافولکلور، مطالبی ستایش آمیز، پندهای آموزنده و ضرب المثل ­ها و مبالغه گویی ­ها و تشبیهات و تعریفات بی­ شماری مورد استفاده قرار گرفته است.  


حماسه­ ی«جیانگر» اوج ادبیات کلاسیک ملیت مغول است و تأثیر زیادی در آفرینش ­های ادبی نسل ­های بعدی مغول­ ها داشته است. درحال حاضر، این حماسه یکی از میراث­ های فرهنگی ماندگار مغول­ ها، مورد حمایت و حفاظت دولت [[چین]] قرار گرفته است<ref>سابقی، علی محمد. (1392).جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، جلد اول.</ref>.
حماسه­ ی«جیانگر» اوج ادبیات کلاسیک ملیت مغول است و تأثیر زیادی در آفرینش ­های ادبی نسل ­های بعدی مغول­ ها داشته است. درحال حاضر، این حماسه یکی از میراث­ های فرهنگی ماندگار مغول­ ها، مورد حمایت و حفاظت دولت [[چین]] قرار گرفته است<ref>سابقی، علی محمد. (1392).جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی.</ref>.


نیز نگاه کنید به [[ادبیات باستان در چین]]؛  [[ادبیات چینی]]
== نیز نگاه کنید به ==
 
* [[ادبیات باستان در چین]]
 
* [[ادبیات چینی]]


== پاورقی ==
== پاورقی ==

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۴۵

همان­گونه که پیشتر گفته شد، ادبیات چینی، ادبیات اشخاص قهرمان نیست، و اگر قهرمانی هم مورد  ستایش واقع شده، به خاطر فضایل انسانی قهرمان بوده است نه به خاطر زور بازوی او. به همین دلیل، ادبیات حماسی که بیشتر روی توانایی ­های شخص تأکید می کند هم در ادبیات چینی جایگاه کم­تری دارد. اما، به این معنا نیست که هیچ ادبیات حماسی در ادبیات چینی وجود نداشته باشد. آن­چه در پی می ­آید، نمونه ­ای از ادبیات حماسی چین است که عمدتا مربوط به ادبیات اقلیت­ های نژادی چین است.

داستان حماسی شاه گِسار (Gesar)

داستان حماسی شاه گِسار

مجموعه داستان حماسی«شاه گِسار»، برای مردم تبت چیزی مانند شاهنامه­ ی فردوسی برای ایرانیان است. این مجموعه که تقریبا همزمان با سرایش شاهنامه و در قرون هفتم تا نهم میلادی در تبت سروده شده است، دارای بیش از یک میلیون بیت و 20 میلیون نویسه در 120 جلد است. براساس گفته­ ی محققان، طول این مجموعه ­ی حماسی، از مجموع 5 منظومه ­ی حماسی جهان از جمله، گیل گامیش دوران بابلیان، ایلیاد و اودیسه ­ی یونانیان، و رامانا و مهابارات هندیان هم بلندتر است. در این مجموعه، تاریخ اجتماعی، مذهب، مبادلات فرهنگی گروه­ های نژادی و قبایل مختلف؛ ارزش­ های اخلاقی، آداب و رسوم عامیانه و مردمی ساکنان فلات تبت به­ صورت منظم تشریح شده است.

پس از ورود آیین بودا به این منطقه در قرن یازدهم میلادی، مانک ­های بودایی(←آیین بودا) اقدام به جمع آوری، محافظت و گسترش این داستان حماسی نموده و تمام آثار متفرقه ­ای که از این مجموعه در نقاط مختلف وجود داشت را یک­جا جمع کرده و به آن نظم و سروسامان دادند. این مجموع، در طول تاریخ اثر غیر قابل انکاری در حفظ و گسترش تاریخ فرهنگی-اجتماعی و توسعه ­ی فرهنگی جامعه­ ی باستانی و سنتی تبت برجای گذاشته است که با هیچ اثر دیگری در این زمینه قابل قیاس نیست. [۱]  این حماسه­ ی ماندگار، سینه به سینه و از نسلی به نسل دیگر تاکنون حفظ شده و در حال­ حاضر نیز توسط صدها تن از هنرمندان فولکلور نواحی تبت، مغولستان داخلی و«چینگ ­خَی»، خدمات وموفقیت­ های حماسی و جنگی«گِسار»، این قهرمان جاویدان در جشن­ ها و مراسم و آیین­ های ملی و فرهنگی از حفظ خوانده می شود.

داستان حماسی«شاه گِسار» که قرن­ ها زبانزد خاص و عام بوده است، پیوسته توسط شاعران مختلف و مردم عادی، بر داستان­ های آن افزوده شده است. در اوایل قرن12 بود که داستان«شاه گِسار» تکمیل شده و در نواحی تبت، به­ صورت گسترده مورد  استفاده قرار گرفت.

در حماسه­ ی«شاه گسار» آمده است که در زمان­ های بسیار بسیار قدیم، بلایا و فقر و فلاکت عظیمی تمام نواحی تبت را دربر گرفت و دیوها و اهریمنان، رنج ­های طاقت فرسایی بر مردم تحمیل می ­کردند. در چنین شرایطی، بودای مهربان و مشفق«گوان شی­این» برای نجات مردم از این بلیه، از خدا خواست تا پسر خود را به میان مردم بفرستد. بدین سان بود که«توباگه وا» پسرخدا، به دنیای انسان­ ها گام نهاد.

وی از نخستین روز تولد، مبارزه با اهریمنان را آغاز کرد، در 5 سالگی به کنار رودخانه­ ی«زرد»کوچ کرد و در 12 سالگی با پیروزی در مسابقه ­ی اسب سواری قبیله، بر تخت سلطنت نشسته و شاه تبتی ­ها شد و «شاه گِسار» نام گرفت. از آن پس، وی با قدرت و توان بی نظیرش، برای نابودی ارواح خبیثه و اهریمنان، سلحشورانه جنگید و علی­رغم اتهامات دروغین و توطئه ­ها، با تلاش و نیروی خود و حمایت خداوند و بوداها، شکست ناپذیر شد و همیشه پیروز میدان بود و برای مردم رفاه و سعادت فراوانی فراهم آورد. نویسندگان این اثر حماسی، به«گسار» صفات اخلاقی و عقل و درایت و شایستگی بی نظیری نسبت داده و از او یک قهرمان نیمه انسان و نیمه خدا ساختند که در آن، خدا، اژدها و نیان(یکی ازایزدان مذهب اولیه­ ی تبتی) در وجود او به هم پیوسته اند.

پس از بررسی و تنظیم و تدوین این حماسه، متن آن در 120جلد با پیش از یک میلیون بیت شعر و 20 میلیون واژه جمع آوری شده است که طولانی ­ترین حماسه­ ی ادبی جهان به شمار می ­آید.

حماسه­ ی«شاه گِسار» محتوای بسیاری از ترانه­ ها و تصنیف ­های مردمی و فولکلور، داستان­ های افسانه­ ای و روایات شفاهی مردم منطقه را با استناد به ضرب المثل ­های بیشمار مردم تبت و خصوصیات آفرینش سبک ­های ادبی لفظی و شفاهی هم­چون تشبیه، سرایش ­های تکراری و هماهنگی آغاز و پایان هرفصل، در خود جای داده است.

حماسه ­ی«جیانگر[i]

حماسه ­ی«جیانگر» در حدود قرن 15تا اوایل قرن 17، درمنطقه ­ی قبیله نشین«ویلات» شکل گرفت. قبیله ­ی «ویلات» یکی از قبایل باستانی مغول­ هاست به معنای قبیله ­ی جنگلی است. افراد این قبیله عمدتا در سلسله جبال«آرتای» در منطقه ی سین­ک یانگ زندگی می کردند. «جیانگر» قهرمان اصلی این حماسه، در دو سالگی به دلیل تصرف زادگاهش توسط«مِنگوس»، پدر و مادر خود را از دست داد.

او، برای گرفتن انتقام خون پدر و مادرش، در سه سالگی سوار بر اسب سحرآمیز خود شده و برای مبارزه به هرجا شتافت. جیانگر، از 7سالگی پیروز تمام نبردها بود و به همین خاطر از طرف اهالی منطقه ی«بائو مو­با» به ­عنوان «خان» برگزیده شد؛ اما، «منگوس» هم­چنان به تجاوز خود به منطقه­ ی«بائو موبا» ادامه می­ داد.

«جیانگر» با همراهی 35 تن از فرماندهان تنومند و 8000 سرباز سلحشور از زادگاه خود دفاع کرده و با درایت و شجاعت بی نظیرش، کشور ایده آلی ساخت که درآن مردم همیشه جوان باقی مانده و بیش از 25سال نداشتند. در این کشور همه جا صدای خنده به گوش می ­رسید و شادمانی مردم مشاهده می ­شد و فقر و تهیدستی از میان رفت. هیچ اثری از زمستان نبود و همیشه و همه جا سرسبز و خرم و همواره بوی بهار به مشام می ­رسید.

در این حماسه، «جیانگر» به ­عنوان قهرمانی بلند قامت، غول پیکر، زیرک و هوشمند و پرتوان و رام نشدنی جلوه داده شده است که درمیان اهالی قبیله ازمحبوبیت و احترام فراوانی برخوردار بوده و برای زادگاه و کشور خود ازهیچ تلاشی دریغ نمی ورزید. در وجود او، 99 خصوصیت برتر مغول­ ها متمرکز بوده و نسبت به مردم بی نهایت وفادار و نسبت به دشمنان کین و نفرت بی پایان داشت.

درحماسه ­ی«جیانگر» زبان عامیانه­ ی زیبای قبیله ­ی«ویلات» بسیار به­ کار رفته و توأم بافولکلور، مطالبی ستایش آمیز، پندهای آموزنده و ضرب المثل ­ها و مبالغه گویی ­ها و تشبیهات و تعریفات بی­ شماری مورد استفاده قرار گرفته است.

حماسه­ ی«جیانگر» اوج ادبیات کلاسیک ملیت مغول است و تأثیر زیادی در آفرینش ­های ادبی نسل ­های بعدی مغول­ ها داشته است. درحال حاضر، این حماسه یکی از میراث­ های فرهنگی ماندگار مغول­ ها، مورد حمایت و حفاظت دولت چین قرار گرفته است[۲].

نیز نگاه کنید به

پاورقی

[i] - احتمال دارد که نام اصلی این حماسه و قهرمان آن «جهانگیر» باشد.

کتابشناسی

  1. -مجله­ ی اقلیت­ های قومی چین. سال اول سال (2003).
  2. سابقی، علی محمد. (1392).جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی.