لی بی شاعر چینی: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۶: خط ۶:
«لی ­بَی» که از انتصاب به مقام دولتی بسیار شاد شده بود، سعی داشت به موفقیت­‌های بالاتری نائل آید. ولی  اغلب درباریان فاسد و رجال با فضیلت و لایق در آن جایگاهی نداشته و مورد سرکوب و تعقیب و آزار قرار گرفته و مطرود شده بودند. بدیهی بود که این مسائل با روحیه­‌ی درستکاری و عادلانه­‌ی او که هرگز در برابر فساد به زانو در نمی‌­آمد، سازگار نبود. به همین دلیل، وی با افتراگویی‌­ها و شایعات دائمی مواجه شده و هنوز دو سال از اقامتش در شهر«چانگ آن» نگذشته بود که مجبور شد از مقامش استعفا کند.
«لی ­بَی» که از انتصاب به مقام دولتی بسیار شاد شده بود، سعی داشت به موفقیت­‌های بالاتری نائل آید. ولی  اغلب درباریان فاسد و رجال با فضیلت و لایق در آن جایگاهی نداشته و مورد سرکوب و تعقیب و آزار قرار گرفته و مطرود شده بودند. بدیهی بود که این مسائل با روحیه­‌ی درستکاری و عادلانه­‌ی او که هرگز در برابر فساد به زانو در نمی‌­آمد، سازگار نبود. به همین دلیل، وی با افتراگویی‌­ها و شایعات دائمی مواجه شده و هنوز دو سال از اقامتش در شهر«چانگ آن» نگذشته بود که مجبور شد از مقامش استعفا کند.


به دنبال این ناکامی، لی­بای افسرده خاطر شده و به مدت 11 سال به مسافرت در نواحی وسطی و سفلای روخانه­‌های یانگ­ تِسِه و هنگو ادامه دادچندی بعد، در حکومت [[سلسله تانگ]]، شورشی به نام«پآن ­شی» رخ داد. در چنین شرایطی بود که لی''­بَی'' ، برای کمک به فرونشاندن شورش وبرقراری مجدد وحدت سرزمینی، در دفتر کار یکی از شاهزادگان امپراتور مشغول به کار شد. اما بعدها به علت مبارزه و کشمکش درونی خاندانی، شاهزاده کشته شد و لی­''­بَی'' تبعید گردید، اما در پرتوی عفو عمومی آزاد وعاقبت در 61 سالگی به علت بیماری در گذشت.
به دنبال این ناکامی، لی ­بَی افسرده خاطر شده و به مدت 11 سال به مسافرت در نواحی وسطی و سفلای روخانه­‌های یانگ­ تِسِه و هنگو ادامه دادچندی بعد، در حکومت [[سلسله تانگ]]، شورشی به نام«پآن ­شی» رخ داد. در چنین شرایطی بود که لی ''­بَی'' ، برای کمک به فرونشاندن شورش وبرقراری مجدد وحدت سرزمینی، در دفتر کار یکی از شاهزادگان امپراتور مشغول به کار شد. اما بعدها به علت مبارزه و کشمکش درونی خاندانی، شاهزاده کشته شد و لی ­بَی تبعید گردید، اما در پرتوی عفو عمومی آزاد وعاقبت در 61 سالگی به علت بیماری در گذشت.


لی ­''­بَی'' ، در زمان حیاتش اشعار بسیاری سرود که اکنون بیش از 900 قطعه از آن­ها برجای مانده است. اشعار او که مضامینی غنی و پرمحتوا داشت، سرگذشت شخصی او و هم­چنین وا قعیات اجتماعی و سیمای عصر شکوفایی [[چین]] را نشان می­دهد. 59 قطعه از مجموعه [[چین]] آثار او ن مونه­‌ای از ترسیم آئین‌­های باستانی [[چین]] محسوب می­شود. با نگاهی به این [[سلسله تانگ]] پی برد که از یک سو، بر امپراتوری [[سلسله تانگ]] شکوفایی حکم‌فرما بوده و از سوی دیگر، طبقه­‌ی حاکم تحت لوای این شکوفایی به ورطه­‌ی ولخرجی و فساد و عاقبت انحطاط رسیده بود که نگرانی و اضطراب ژرف شاعر از این وضعیت نیز به‌­خوبی در اشعار او مشهود است.
لی ­''­بَی'' ، در زمان حیاتش اشعار بسیاری سرود که اکنون بیش از 900 قطعه از آن­ها برجای مانده است. اشعار او که مضامینی غنی و پرمحتوا داشت، سرگذشت شخصی او و هم­چنین وا قعیات اجتماعی و سیمای عصر شکوفایی [[چین]] را نشان می­دهد. 59 قطعه از مجموعه [[چین]] آثار او ن مونه­‌ای از ترسیم آئین‌­های باستانی [[چین]] محسوب می ­شود. با نگاهی به این [[سلسله تانگ]] پی برد که از یک سو، بر امپراتوری [[سلسله تانگ]] شکوفایی حکم‌فرما بوده و از سوی دیگر، طبقه­‌ی حاکم تحت لوای این شکوفایی به ورطه­‌ی ولخرجی و فساد و عاقبت انحطاط رسیده بود که نگرانی و اضطراب ژرف شاعر از این وضعیت نیز به‌­خوبی در اشعار او مشهود است.


لی ­''­بَی''، نیمی از زندگی خود را چون درویشان خانه به­‌دوش در سیاحت گذراند، لذا بسیاری اشعارش پر از احساسات رمانتیک و وصف مناظر طبیعی [[چین]]، وصف کوه ­ها و آب رودخانه­‌های معروف این سرزمین است. او همواره علاقه‌­مند به قله‌­های سر به­‌فلک کشیده ودره‌­های ژرف و عمیق، آبشارها و رودخانه‌­های پرتلاطم و خروشان بود، و از جمله خصوصیات اخلاقیش می ­توان به صراحت کلام، مبالغه درگفتار، خیال‌­پردازی شگفت انگیز و احساسات گرم لجام گسیخته‌­اش نسبت به مناظر طبیعی که دراشعارش هوید­است و حد اعلای هنری او را نمایش می ­دهد، اشاره کرد. او، هم­چنین اشعار زیادی در وصف عشق و دوستی سروده است. وی در اشعاری که تقدیم دوستانش می­ کرد، همیشه صداقت ودوستی خود را تجسم می­ نمود و برای همین اشعارش از ویژگی هنری فوق العاده ای برخوردار بود. آثار لی­''­بَی''، بر ادبیات شعر [[چین]] تأثیر بسیار دیرپا و ژرفی برجای گذاشته و دراین راستا بسیاری از شاعران مشهور نسل‌­های بعد، از آثار وی تغذیه کرده­اند. امروزه سرگذشت لی­''­بَی'' سوژه رمان­‌ها و اپراهای بسیاری شده ودرمیان مردم به طور گسترده رواج دارد.
لی ­''­بَی''، نیمی از زندگی خود را چون درویشان خانه به­‌دوش در سیاحت گذراند، لذا بسیاری اشعارش پر از احساسات رمانتیک و وصف مناظر طبیعی [[چین]]، وصف کوه ­ها و آب رودخانه­‌های معروف این سرزمین است. او همواره علاقه‌­مند به قله‌­های سر به­‌فلک کشیده ودره‌­های ژرف و عمیق، آبشارها و رودخانه‌­های پرتلاطم و خروشان بود، و از جمله خصوصیات اخلاقیش می ­توان به صراحت کلام، مبالغه درگفتار، خیال‌­پردازی شگفت انگیز و احساسات گرم لجام گسیخته‌­اش نسبت به مناظر طبیعی که دراشعارش هوید­است و حد اعلای هنری او را نمایش می ­دهد، اشاره کرد. او، هم­چنین اشعار زیادی در وصف عشق و دوستی سروده است. وی در اشعاری که تقدیم دوستانش می­ کرد، همیشه صداقت ودوستی خود را تجسم می­ نمود و برای همین اشعارش از ویژگی هنری فوق العاده ای برخوردار بود. آثار لی ­بَی، بر [[ادبیات چینی|ادبیات]] [[شعر در ادبیات چینی|شعر چین]] تأثیر بسیار دیرپا و ژرفی برجای گذاشته و دراین راستا بسیاری از [[شاعران چینی|شاعران مشهور]] نسل‌­های بعد، از آثار وی تغذیه کرده ­اند. امروزه سرگذشت لی ­بَی سوژه رمان­‌ها و اپراهای بسیاری شده ودرمیان مردم به طور گسترده رواج دارد.


«لی­ بَی» در شعری برای دوست ارجمندش ''وانگ لون'' (Wang Lun) که او هم مثل خودش دل نازک بود و«لی­ بَی''»'' را با آواز و نه با گریه، بدرقه کرده بود، شعری نوشت. لی بَی در این شعر می­ گوید<blockquote>«وقتی او می ­رود تا با قایق آنجا را ترک کند/ ناگهان لی بَی آوازی را از ساحل می­ شنود/ اگر چه آب در بِرکه‌­ی شفتالو هزار چی(i) عمق دارد/ عمق آن خیلی کم تر از احساس وانگ لو است که مرا بدرقه می ­کند»</blockquote>لی ­بَی در شعر دیگری می­ گوید:<blockquote>«جامه­‌ی پوستین هزار سکه­‌ی طلا ارزش دارد/ و اسب خالدار هم/ شاید بتوان هر دو را برای خرید جام شرابی که ما را از پریشانی پیری رها سازد، فروخت...»</blockquote>در این شعر وی قطعا قصد بیان گشاده دستی و سخاوت خود را نداشته است.
«لی­ بَی» در شعری برای دوست ارجمندش ''وانگ لون'' (Wang Lun) که او هم مثل خودش دل نازک بود و«لی­ بَی''»'' را با آواز و نه با گریه، بدرقه کرده بود، شعری نوشت. لی بَی در این شعر می­ گوید<blockquote>«وقتی او می ­رود تا با قایق آنجا را ترک کند/ ناگهان لی بَی آوازی را از ساحل می­ شنود/ اگر چه آب در بِرکه‌­ی شفتالو هزار چی(i) عمق دارد/ عمق آن خیلی کم تر از احساس وانگ لو است که مرا بدرقه می ­کند»</blockquote>لی ­بَی در شعر دیگری می­ گوید:<blockquote>«جامه­‌ی پوستین هزار سکه­‌ی طلا ارزش دارد/ و اسب خالدار هم/ شاید بتوان هر دو را برای خرید جام شرابی که ما را از پریشانی پیری رها سازد، فروخت...»</blockquote>در این شعر وی قطعا قصد بیان گشاده دستی و سخاوت خود را نداشته است.


گفته می­ شود که لی ­بَی در مناطق شرقی ایران باستان متولد شده و در واقع، ایرانی‌­الاصل است که پس از مهاجرت به [[چین]] و آموختن [[زبان چینی]] به سرودن شعر به این زبان پرداخت. پایان نامه‌­ی دوره‌­ی لیسانس مرحوم آقای پورانی یکی از معدود دانشجویان ایرانی که در دهه­‌ی یک هزار و شصت در [[دانشگاه پکن در چین]] به تحصیل در رشته­‌ی [[زبان و ادبیات چینی]] پرداخت، در خصوص شرح حال و زندگی لی ­بَی بوده که موضوع ایرانی بودن وی در این پایان نامه به اثبات رسیده است<ref>سابقی، علی محمد. (1392). جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، جلد دوم.</ref>.
گفته می­ شود که لی ­بَی در مناطق شرقی ایران باستان متولد شده و در واقع، ایرانی‌­الاصل است که پس از مهاجرت به [[چین]] و آموختن [[زبان چینی]] به سرودن [[شعر در ادبیات چینی|شعر]] به این زبان پرداخت. پایان نامه‌­ی دوره‌­ی لیسانس مرحوم آقای پورانی یکی از معدود دانشجویان ایرانی که در دهه­‌ی یک هزار و شصت در [[دانشگاه پکن در چین]] به تحصیل در رشته­‌ی [[زبان و ادبیات چینی]] پرداخت، در خصوص شرح حال و زندگی لی ­بَی بوده که موضوع ایرانی بودن وی در این پایان نامه به اثبات رسیده است<ref>سابقی، علی محمد. (1392). جامعه و فرهنگ [[چین]]. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی.</ref>.


نیز نگاه کنید به [[معرفی برخی از شخصیت های مهم ادبیات کلاسیک چین]]؛ [[شاعران چینی]]
== نیز نگاه کنید به ==
 
* [[معرفی برخی از شخصیت های مهم ادبیات کلاسیک چین]]
* [[شاعران چینی]]
== پاورقی ==
== پاورقی ==
[i] - <small>برخی از اسناد تاریخی نشان می دهند که لی­بای از اهالی آسیای مرکزی و خراسان بزرگ بوده است.</small>
[i] - <small>برخی از اسناد تاریخی نشان می دهند که لی­بای از اهالی آسیای مرکزی و خراسان بزرگ بوده است.</small>

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۱۷

لی بی شاعر چینی

لی­­ بَی (Li Bai) ، در سال 701 میلادی در منطقه­‌ی مین­ یانگ در استان«سی­ چوان» در خانواده ­ای ثروتمند و تاجر به دنیا آمد (برخی از اسناد تاریخی نشان می دهند که لی­بای از اهالی آسیای مرکزی و خراسان بزرگ بوده است). وی ازکودکی صاحب هوشی سرشار و فوق العاده بود. هنوز به 10سالگی نرسیده بود کنفوسیوس آثار مشهور و کلاسیک مکتب«جو» یعنی مکتب کنفوسیوس و کتاب­‌های تاریخی را ورق زده و مطالعه کرده بود. لی ­­بَی جوان، به بسیاری از فعالیت­‌های دیگر نیز علاقه‌­مند بود. برای نمونه، شمشیربازی را فرا گرفت و به مذهب دائوئیسم که در آن زمان رواج داشت، اعتقاد پیدا کرده و شیفته­‌ی آن شد.

لی ­بَی ، با این­که مدت زیادی را در حال مراقبه در دل کوه و یا انبوه جنگل­‌ها و در کنج عزلت سپری کرده و در جستجوی رب النوع­‌ها به سر می برد، ولی درعین حال، دارای همت سیاسی بلندی بود که حاکی از عشق به خدمت برای میهن و یافتن شه و افتخار بود. به همین سبب، در جهان بینی«لی ­بَی» نوعی تضاد وجود داشت. وی در20 سالگی، در نگارش شعر و مقاله مهارت زیادی پیدا کرد و از 25 سالگی به منظور سیاحت، زادگاه خود را ترک گفت، و در حین سفر اشعار زیادی در ستایش مناظر طبیعی سرود. در همین دوران بود که شهرتی در حد شاعری مطرح برهم زد و با بسیاری از شاعران و مأموران دولتی، طرح دوستی ریخت. چه آنکه تمایل داشت با اتکا به استعداد و شایستگی و شهرتش، مورد پسند دربار قرار گیرد. سرانجام در سال 742 میلادی بنابه دستور امان سیون زون» در شهر«چانگ آن» پایتخت سلسله تانگ، به آفرینش اشعار و دبیری دربار مشغول شد.

«لی ­بَی» که از انتصاب به مقام دولتی بسیار شاد شده بود، سعی داشت به موفقیت­‌های بالاتری نائل آید. ولی  اغلب درباریان فاسد و رجال با فضیلت و لایق در آن جایگاهی نداشته و مورد سرکوب و تعقیب و آزار قرار گرفته و مطرود شده بودند. بدیهی بود که این مسائل با روحیه­‌ی درستکاری و عادلانه­‌ی او که هرگز در برابر فساد به زانو در نمی‌­آمد، سازگار نبود. به همین دلیل، وی با افتراگویی‌­ها و شایعات دائمی مواجه شده و هنوز دو سال از اقامتش در شهر«چانگ آن» نگذشته بود که مجبور شد از مقامش استعفا کند.

به دنبال این ناکامی، لی ­بَی افسرده خاطر شده و به مدت 11 سال به مسافرت در نواحی وسطی و سفلای روخانه­‌های یانگ­ تِسِه و هنگو ادامه دادچندی بعد، در حکومت سلسله تانگ، شورشی به نام«پآن ­شی» رخ داد. در چنین شرایطی بود که لی ­بَی ، برای کمک به فرونشاندن شورش وبرقراری مجدد وحدت سرزمینی، در دفتر کار یکی از شاهزادگان امپراتور مشغول به کار شد. اما بعدها به علت مبارزه و کشمکش درونی خاندانی، شاهزاده کشته شد و لی ­بَی تبعید گردید، اما در پرتوی عفو عمومی آزاد وعاقبت در 61 سالگی به علت بیماری در گذشت.

لی ­­بَی ، در زمان حیاتش اشعار بسیاری سرود که اکنون بیش از 900 قطعه از آن­ها برجای مانده است. اشعار او که مضامینی غنی و پرمحتوا داشت، سرگذشت شخصی او و هم­چنین وا قعیات اجتماعی و سیمای عصر شکوفایی چین را نشان می­دهد. 59 قطعه از مجموعه چین آثار او ن مونه­‌ای از ترسیم آئین‌­های باستانی چین محسوب می ­شود. با نگاهی به این سلسله تانگ پی برد که از یک سو، بر امپراتوری سلسله تانگ شکوفایی حکم‌فرما بوده و از سوی دیگر، طبقه­‌ی حاکم تحت لوای این شکوفایی به ورطه­‌ی ولخرجی و فساد و عاقبت انحطاط رسیده بود که نگرانی و اضطراب ژرف شاعر از این وضعیت نیز به‌­خوبی در اشعار او مشهود است.

لی ­­بَی، نیمی از زندگی خود را چون درویشان خانه به­‌دوش در سیاحت گذراند، لذا بسیاری اشعارش پر از احساسات رمانتیک و وصف مناظر طبیعی چین، وصف کوه ­ها و آب رودخانه­‌های معروف این سرزمین است. او همواره علاقه‌­مند به قله‌­های سر به­‌فلک کشیده ودره‌­های ژرف و عمیق، آبشارها و رودخانه‌­های پرتلاطم و خروشان بود، و از جمله خصوصیات اخلاقیش می ­توان به صراحت کلام، مبالغه درگفتار، خیال‌­پردازی شگفت انگیز و احساسات گرم لجام گسیخته‌­اش نسبت به مناظر طبیعی که دراشعارش هوید­است و حد اعلای هنری او را نمایش می ­دهد، اشاره کرد. او، هم­چنین اشعار زیادی در وصف عشق و دوستی سروده است. وی در اشعاری که تقدیم دوستانش می­ کرد، همیشه صداقت ودوستی خود را تجسم می­ نمود و برای همین اشعارش از ویژگی هنری فوق العاده ای برخوردار بود. آثار لی ­بَی، بر ادبیات شعر چین تأثیر بسیار دیرپا و ژرفی برجای گذاشته و دراین راستا بسیاری از شاعران مشهور نسل‌­های بعد، از آثار وی تغذیه کرده ­اند. امروزه سرگذشت لی ­بَی سوژه رمان­‌ها و اپراهای بسیاری شده ودرمیان مردم به طور گسترده رواج دارد.

«لی­ بَی» در شعری برای دوست ارجمندش وانگ لون (Wang Lun) که او هم مثل خودش دل نازک بود و«لی­ بَی» را با آواز و نه با گریه، بدرقه کرده بود، شعری نوشت. لی بَی در این شعر می­ گوید

«وقتی او می ­رود تا با قایق آنجا را ترک کند/ ناگهان لی بَی آوازی را از ساحل می­ شنود/ اگر چه آب در بِرکه‌­ی شفتالو هزار چی(i) عمق دارد/ عمق آن خیلی کم تر از احساس وانگ لو است که مرا بدرقه می ­کند»

لی ­بَی در شعر دیگری می­ گوید:

«جامه­‌ی پوستین هزار سکه­‌ی طلا ارزش دارد/ و اسب خالدار هم/ شاید بتوان هر دو را برای خرید جام شرابی که ما را از پریشانی پیری رها سازد، فروخت...»

در این شعر وی قطعا قصد بیان گشاده دستی و سخاوت خود را نداشته است.

گفته می­ شود که لی ­بَی در مناطق شرقی ایران باستان متولد شده و در واقع، ایرانی‌­الاصل است که پس از مهاجرت به چین و آموختن زبان چینی به سرودن شعر به این زبان پرداخت. پایان نامه‌­ی دوره‌­ی لیسانس مرحوم آقای پورانی یکی از معدود دانشجویان ایرانی که در دهه­‌ی یک هزار و شصت در دانشگاه پکن در چین به تحصیل در رشته­‌ی زبان و ادبیات چینی پرداخت، در خصوص شرح حال و زندگی لی ­بَی بوده که موضوع ایرانی بودن وی در این پایان نامه به اثبات رسیده است[۱].

نیز نگاه کنید به

پاورقی

[i] - برخی از اسناد تاریخی نشان می دهند که لی­بای از اهالی آسیای مرکزی و خراسان بزرگ بوده است.

[ii] - Chi  ( واحد اندازه گیری در چین قدیم که مساوی با یک سوم متر است. مترجم).

کتابشناسی

  1. سابقی، علی محمد. (1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی.