کتابخانه علمی آستانا

از دانشنامه ملل
نسخهٔ تاریخ ‏۲۸ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۳۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).)

کتابخانه علمی آستانا

کتابخانه علمی ملی قزاقستان به عنوان یک مرکز فکری و توسعه بیشتر اطلاعات، آموزش و پرورش، و زیرساخت های پایتخت فرهنگی و آموزشی - نهاد دولتی در سال ۲۰۰۴ همزمان با انتقال پایتخت از آلماتی به آستانا افتتاح شده است.

رئیس جمهور در جریان افتتاح این کتابخانه هدف از تأسیس آن را فرصتی برای ذخیره سازی کتب و منابع بصورت دیجیتال و ورود به فضای مجازی مدرن، مکانی که نقش برجسته ای در روند آموزشی کشور دارد، معرفی کرده است.

امکانات مدرن این کتابخانه در قالب منابع الکترونیکی ، ارائه خدمات کتابشناسی ، اتاق مطالعات الکترونیکی نفت و گاز، اتاق مطالعه علوم، گروه جهانی ادبیات، اتاق مطالعه برای افراد معلول با آخرین تکنولوژی و امکانات فنی پیشرفته، از ویژگی های این کتابخانه است.

در کتابخانه حدود ۲,۵ میلیون کتاب و ۱۷ اتاق مطالعه با ۵۰۰ صندلی وجود دارد، اعضاء این کتابخانه امکان خواهند داشت تا از راه دور و از طریق وب سایت کتابخانه به آدرس http://nabrk.kz و http://nabrk.kz/wps/portal/nabrk از کتابها و منابع کتابخانه استفاده کنند. کتابخانه علاوه بر این سایت ها سایت های اینترنتی دیگری نیز برای ارائه خدمات اطلاع رسانی و منابع دیجیتالی در موضوعات مختلف دارد. سیستم تهیویه کتابخانه با یک سیستم قابل محاسبه طراحی و ساخته شده است که متناسب با وضعیت هوای بخش های مختلف کتابخانه را تنظیم می کند.همانطور که در عکس ساختمان این کتابخانه مشاهده می شود معماری ساختمان به گونه های ساخته شده است که حداکثر نور لازم در طبقات مختلف کتابخانه تأمین شود کتابخانه علمی قزاقستان شعبات مختلفی در شهرهای قزاقستان دارد.

در آستانا پایتخت قزاقستان علاوه بر کتابخانه اولین رئیس جمهور و کتابخانه علمی ملی قزاقستان تعداد ۶ کتابخانه تخصصی کودک و ۵ کتابخانه مهم دانشگاهی وجود دارد.

در پی عزیمت یک هیأت از کتابخانه علمی قزاقستان به تهران یک تفاهمنامه همکاری های تبادلات اطلاعات و فعالیت های آموزشی و پژوهشی منعقد گردید این تفاهم نامه که در ۶ ماده تنظیم شده و به امضای رئیس کتابخانه ملي جمهوري اسلامی ایران و "رئیس کتابخانه علمي قزاقستان رسیده، دو طرف در خصوص مبادله تجربه و اطلاعات در زمینه علوم کتابداری و اطلاع رساني، کتابخانه دیجیتال، نسخه شناسي، منابع نفیس

http://ortcom.kz/ru/news/dni-otkritih-dvereio-nachalis-v-biblioteke-pervogo-prezidenta-respubliki-kazahstan.9546 290


خطي، فراهم آوري، فهرست‌نویسی، منابع دیجیتال، حفاظت و مرمت منابع به توافق رسیدند .هم چنین مقررشد دو طرف در زمینه مبادله استاد و کارشناس و مواد کتابخانه ای شامل نسخه هاي خطي، منابع اطلاعاتي چاپي و غیرچاپی و اطلاعات موجود در زمینه انتشارات جدید سالانه و هم چنین تهیه و ارسال نسخه رقومی کتاب های خطی و چاپ سنگی با هم همکاری کنند .

برگزاری مشترك نمایشگاه های معرفی در سازمان طرف مقابل اعم از اسناد، پوستر و عکس از دیگر مفاد این تفاهم نامه همکاری است: این تفاهم نامه به مدت سه سال معتبر اعلام گردیده است.۲۶۶

در کتابخانه های قزاقستان هزاران نسخه خطی به زبان های مختلف مخصوصا به زباهای روسی، انگلیسی و قزاقی وجود دارد. « در بین نسخه های دستنویس بیش از ۱۰۰ نسخه دستخط فارسی وجود دارد. پیش از این تصور بر این بود که در کتابخانه های قزاقستان دستخط های فارسی نباشد در حالی که در کتابخانه قزاقستان نسخه های ارزشمندی از آثار نورالدین عبدالرحمن جامی، میر سید علی همدانی، امیر خسرو دهلوی، و رشید الدین و طواط ، نسخه هایی از گلستان سعدی، دیوان حافظ، دیوان بیدل، دیوان انوری، دیوان جامی و خمسه نظامی به چشم می خورد