دانشكده خاورشناسی دانشگاه پكن
نخستین کرسی زبان و ادبیات فارسی در کشور چین، در سال1336(1957 میلادی) و در دانشكده ی خاورشناسی دانشگاه پكن دایر شد. این دانشگاه، هر چهار سال یك بار هشت دانشجو پذیرش می کند. این كرسی آموزشی تا كنون بیش از 24دوره( 14دوره ی کارشناسی، 8 دورهی کارشناسی ارشد و دو دوره در مقطع دکترا) فارغ التحصیل داشته و حدود 300 نفر دانشجوی چینی را با زبان و ادبیات فارسی و تاریخ و فرهنگ ایران آشنا ساخته است كه هم اكنون در مؤسسات و ادارات و بخش های مختلف سیاسی، اقتصادی، فرهنگی، آموزشی، پژوهشی، امنیتی و نظامی این کشور در داخل و سفارت خانه های چین در ایران و بعضی از کشورهای دیگر و همچنین شركت های تجاری كه با ایران ارتباط دارند، مشغول به كار هستند.
عمده ی ایرانشناسان و فارسی دانان مشهور چین نیز از پرورش یافتگان این دانشگاه هستند. در دانشگاه پکن که به عنوان دانشگاه مادر در رشته ی زبان و ادبیات فارسی در چین به شمار می رود، در سه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری دانشجو پذیرفته میشود. دوره ی پذیرش دانشجوی رشته ی زبان فارسی هر چهارسال یک بار است که معمولا ده دانشجو پذیرفته میشود. مقطع دکترای این دانشگاه اغلب برای تربیت اساتید مورد نیاز سایر دانشگاه هایی که دارای رشته ی زبان و ادبیات فارسی هستند صورت می پذیرد. هم چنین، باتوجه به پیشینه و حضور اساتید مجرب در این دانشگاه(شاغل و بازنشسته)، بیش تر متون آموزشی زبان فارسی مورد استفاده در سایر دانشگاه ها، و ترجمه و تألیف آثاری پیرامون ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی نیز توسط این اساتید تهیه و تدوین و توسط انتشارت دانشگاه پکن چاپ ومنتشر شده است.
استاد جانخونگ نیِن(Zhang Hong Nien)(فارغ التحصیل نخستین دوره ی زبان فارسی دانشگاه پکن)، استاد زِنیان شِن(Zen Yanshen)(فارغ التحصیل دانشگاه کابل در افغانستان)، استاد یهییلیانگ(Ye Yiliang)(فارغ التحصیل دانشگاه کابل در افغانستان)، استاد خانم لیشیانگ(Li Xiang)(همسر استاد جانخونگ نیِن)، و خانم تِنخوییجو(Ten Hui Zhu)، از استادان ممتاز و پایهگذاران اصلی بخش فارسی دانشگاه پكن هستند كه اكنون همگی بازنشسته شدهاند. درحال حاضر خانم دكتر وانگایدان(Wang Yidan) و آقای دکتر شی گوان(Shi Guang)(هر دو فارغ التحصیل دانشگاه تهران)، مسئولیت اداره ی كرسی آموزش زبان فارسی و مركز پژوهش های فرهنگ ایران در این دانشگاه را بر عهده دارند. فرهنگ بزرگ فارسی به چینی و فرهنگ بزرگ چینی به فارسی و ده ها کتاب ادبی، تاریخی، و آموزشی، در خصوص ایران، به همت این استادان تألیف، ترجمه ومنتشر شده است.
بخش فارسی دانشگاه پکن نه تنها قدیمی ترین کرسی زبان فارسی در چین است، بلکه از نظر سطح علمی و آموزشی نیز نسبت به سایر دانشگاه های دارای رشته ی زبان فارسی در این کشور بهتر و بالاتر است. این دانشگاه با دانشگاه تهران قرار داد همکاری های علمی و آموزشی و تبادل استاد و دانشجو دارد که تا سال1379 همیشه یکی از اساتید برجسته ی دانشکده ی ادبیات تهران برای تدریس به دانشجویان دانشگاه پکن به چین اعزام می شد. در سال 1380، بنا به تشخیص مرحوم دکتر سید جعفر شهیدی، با توجه به افزایش سطح علمی اساتید بومی این دانشگاه، اعزام استاد از ایران متوقف و پس از آن اساتید به صورت مقطعی و تحت شرایط خاصی به صورت موقت جهت همکاری با اساتید بومی به این دانشگاه اعزام می شوند. دانشگاه پکن، به پاس همکاری های صادقانه ی مرحوم دکتر شهیدی با بخش فارسی دانشگاه پکن به نمایندگی از دانشگاه تهران، دکترای افتخاری خود را تقدیم این استاد فرزانه نمود، و متقابلا، دانشگاه تهران نیز به پروفسور جی شیان لین، بنیانگذار رشته ی زبان فارسی در دانشگاه پکن، دکترای افتخاری اعطا نمود.
مرکز پژوهش های فرهنگ ایران، وابسته به دانشگاه پکن نیز که زیر نظر بخش فارسی این دانشگاه است، در سال1369(1990میلادی) تأسیس و تا کنون فعالیت های علمی و پژوهشی بسیاری را انجام داده و سمینارهای متعددی را برگزار نموده است[۱].
نیز نگاه کنید به
کرسی ها، مراکز آموزشی و استادان زبان فارسی در چين؛ دانشگاه پکن؛ زبان فارسی در چین
کتابشناسی
- ↑ سابقی، علی محمد (1392). جامعه و فرهنگ چین. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، جلد سوم ص 1432.
- همکاری و مبادلات علمی - ادبی میان مراکز ادبی، فرهنگی، علمی و دانشگاهی ایران و سایر کشورها در زمینه ادبیات فارسی
- آموزش زبان فارسی
- استادان زبان فارسی
- استادان، پژوهشگران، ادبا و نویسندگان در زمینه ادبیات فارسی
- فراگیران زبان فارسی(دانش آموزان، دانشجویان و فراگیران آزاد)
- آموزش و مطالعات ادبیات فارسی درمراکز علمی- دانشگاهی
- رویدادهای مرتبط با ادبیات فارسی
- علاقه مردم، فرهیختگان و نخبگان به ادبیات فارسی
- دانشجویان ادبیات فارسی در دانشگاه های ایران
- منابع مطالعات و آموزش ادبیات فارسی