روماجی و اعداد در نظام نوشتاری زبان ژاپنی: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۲: | خط ۲: | ||
== نیز نگاه کنید به == | == نیز نگاه کنید به == | ||
[[زبان و ادبیات ژاپن]]؛ [[زبان ژاپنی]]؛ [[نظام نوشتاری زبان ژاپنی]] | |||
== منبع اصلی == | |||
پالیزدار، فرهاد، ذاکری، قدرت اله. جامعه و فرهنگ ژاپن. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی]، ص218-241. | |||
== نویسندگان مقاله == | |||
فرهاد پالیزدار و قدرت اله ذاکری | |||
[[رده:زبان]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۱۵
روماجی به معنی حروف رومی (لاتین) است. از حروف لاتین برای نوشتن جملات و عبارات زبانهای اروپایی، نوشتن سرواژههای ژاپنی و خارجی مانند NHK (日本放送協会/Nippon Hōsō Kyōkai) (رادیو و تلویزیون ملی ژاپن) و JR (Japan Railways) (راهآهن دولتی ژاپن)، برای آموزش زبان ژاپنی به خارجیهایی که با کانجیها و کاناها آشنا نیستند و همچنین برای نوشتن نام برخی مؤسسات و شرکتها استفاده میشود. با این که تمام اعداد را میتوان در زبان ژاپنی با کانجیها نوشت، اما استفاده از اعداد عربی (اعداد 1، 2، 3 و...) که در زبان انگلیسی به کار میروند رایجتر است. علاوه بر این اعداد، استفاده از اعداد رومی (Ⅰ، Ⅱ، و Ⅲ...) نیز برای نشان دادن شمارهها در زبان ژاپنی رواج دارد.
نیز نگاه کنید به
زبان و ادبیات ژاپن؛ زبان ژاپنی؛ نظام نوشتاری زبان ژاپنی
منبع اصلی
پالیزدار، فرهاد، ذاکری، قدرت اله. جامعه و فرهنگ ژاپن. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، ص218-241.
نویسندگان مقاله
فرهاد پالیزدار و قدرت اله ذاکری