ذائقه فرهنگی مردم اردن: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه ملل
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''ذائقه فرهنگي مردم'''
[[ذائقه فرهنگی مردم اردن|ذائقه فرهنگی مردم]]


فعاليت''‌''هاي فرهنگي و رسانه اي همواره در سطح جامعه به لحاظ استقبال مخاطب و تأثيرگذاري بر آن، در طيف گسترده‌ای پراکنده بوده است که از جمله عوامل اصلي اين رخداد را مي''‌''توان در تفاوت فعاليت''‌''هاي فرهنگي و رسانه اي از حيث نوع و ميزان توجه به ذايقه فرهنگي مخاطب دانست. (9/70)
فعالیت‌های فرهنگی و رسانه‌ای همواره در سطح جامعه به لحاظ استقبال مخاطب و تأثیرگذاری بر آن، در طیف گسترده‌ای پراکنده بوده است که از جمله عوامل اصلی این رخداد را می‌توان در تفاوت فعالیت‌های فرهنگی و رسانه‌ای از حیث نوع و میزان توجه به ذایقه فرهنگی مخاطب دانست<ref>ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن.</ref>. فرهنگ [[اردن]] به عنوان بخشی از جهان عرب از مذهب متاثر است<ref>ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 19</ref>. سنت‌های [[اردن]] و آداب و رسوم این کشور تأثیر گرفته از مذهب و رسوم سوریه بزرگ - شامل فلسطین، [[لبنان]]، [[سوریه]] و [[اردن]] - است. منطقه‌ی سوریه بخش مهمی‌ از جهان عرب بود که گویش خاص و فرهنگ و غذاهای خاص خود را دارا بود<ref>ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 19</ref>. اردنی‌ها علی رغم تمام تغییرات دنیای جدید بسیار به سنت‌های خود وفادارند<ref>ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 20</ref>. شاید تا مدت‌ها تنها جلوة مدرنیته وسایل نقلیه موتوری بود. اکنون بسیاری از شهرهای [[اردن]] سالن تئاتر و سینما دارند که در آن‌ها فیلم‌های عربی و خارجی نمایش داده می‌شود<ref>ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 20</ref>.


فرهنگ [[اردن]] به عنوان بخشي از جهان عرب از مذهب متاثر است. (71) سنت''‌''هاي اردن و آداب و رسوم اين كشور تأثيرگرفته از مذهب و رسوم سورية بزرگ ''-'' شامل فلسطين، لبنان، سوريه و اردن - است. منطقة سوريه بخش مهمي‌از جهان عرب بود که گويش خاص و فرهنگ و غذاهاي خاص خود را دارا بود. (72)
اردنی‌ها ظرف 50 سال گذشته ( از 1940 به بعد) از بیابان نشینی به روستا‌نشینی روی آورده‌اند و از 1960 به این طرف به سرعت شهری شدند. اکنون در کل خاورمیانه یکی از بالاترین کشورها از نظر سطح تحصیلات هستند. با وجود تمام این تغییرات سریع آن‌ها در تعاملات فرهنگی با دنیا بسیار محافظه کارند<ref>طارق رمضان، سنخ شناسی جریان‌های فکری، مسلمانان غرب و آینده اسلام، مترجم: رضایی، امیر، پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی http://eslahe.com/1590</ref>. در عصر جدید و با گسترش روزافزون وسایل ارتباط جمعی بدیهی است که بسیاری از فرهنگ‌ها از مناطق و نواحی مختلف جهان به سراسر جهان مخابره شود. فرهنگ [[اردن|کشور اردن]] را در عصر حاضر می‌توان تا حدودی تحت نفوذ عناصر فرهنگی اروپا و آمریکا دانست و شاید هم تعامل این کشور با کشورهای قاره‌های گوناگون در طول زمان از عوامل شکل گیری فرهنگ کنونی این کشور باشد. اشکال متنوع فرهنگی را می‌توان در نقاط مختلف این کشور ملاحظه کرد. از جمله مظاهر فرهنگی وارداتی به کشور اردن را می‌توان موسیقی و ورزش به ویژه فوتبال و بسکتبال دانست که از اروپای غربی و [[ایالات متحده]] به این کشور وارد شده است، با این وجود آداب و رسوم عربی همچنان در این کشور به چشم می خورد که از جمله پای بندی مردم به بخشش و پذیرایی و مهمان نوازی است که می‌توان آن‌ها را از تأثیرات کشورهای عربی و همسایه [[اردن]] مانند عربستان سعودی، عراق، فلسطین و [[سوریه]] دانست.


اردني‌ها علي رغم تمام تغييرات دنياي جديد بسيار به سنت‌هاي خود وفادارند.(73) شايد تا مدت‌ها تنها جلوة مدرنيته وسايل نقليه موتوري بود. اکنون بسياري از شهرهاي اردن سالن تئاتر و سينما دارند که در آنها فيلم‌هاي عربي و خارجي نمايش داده مي‌شود.(74)
طبق بررسی‌های به عمل آمده، ‌به دلیل وجود سندیکاهای مختلف فکری و فرهنگی و وجود رسانه‌های مختلف نظیر مطبوعات و کانال‌های تلویزیونی با برنامه‌های متنوع و نیز سازمان‌های فعال فرهنگی خارجی مستقر در [[اردن]]، کشور [[اردن]] در میان کشورهای عربی از موقعیت برتر فرهنگی، ‌آموزشی و ادبی - هنری برخوردار است، از این رو تمایزاتی را برای نسل جوان این کشور در زمینه‌های مختلف فرهنگی، سیاسی، اجتماعی و مذهبی در مقایسه با سایر همسایگان چون عراق، [[سوریه]]، [[مصر]] و [[لبنان]] می‌توان قائل شد<ref>برگرفته از محمد عثمانی(1389 دی)، رنگین کمان عربی، جریان شناسی روشنفکری عرب، مهرنامه سال اول، شماره هشتم،http://www.mehrnameh.ir/article/1525.html</ref>.


اردنی ها ظرف 50 سال گذشته ( از 1940 به بعد) از بيابان نشيني به روستا نشيني روي آورده اند و از 1960 به اين طرف به سرعت شهري شدند. اکنون در کل خاورميانه يکي از بالاترين کشورها از نظر سطح تحصيلات هستند. با وجود تمام اين تغييرات سريع آنها در تعاملات فرهنگي با دنيا بسيار محافظه کارند. (75)
در نهایت می‌توان ابراز داشت که دو ویژگی اساسی در [[فرهنگ اردن]] وجود دارد:


در عصر جديد و با گسترش روزافزون وسايل ارتباط جمعي بديهي است كه بسياري از فرهنگ‌ها از مناطق و نواحي مختلف جهان به سراسر جهان مخابره شود. فرهنگ كشور اردن را در عصر حاضر مي توان تا حدودي تحت نفوذ عناصر فرهنگي اروپا و امريكا دانست و شايد هم تعامل اين كشور با كشورهاي قاره‌هاي گوناگون در طول زمان از عوامل شكل گيري فرهنگ كنوني اين كشور باشد. اشكال متنوع فرهنگي را مي توان در نقاط مختلف اين كشور ملاحظه كرد. از جمله مظاهر فرهنگي وارداتي به كشور اردن را مي توان موسيقي و ورزش به ويژه فوتبال و بسكتبال دانست كه از اروپاي غربي و ايالات متحده به اين كشور وارد شده است، با اين وجود آداب و رسوم عربي همچنان در اين كشور به چشم مي خورد كه از جمله پاي بندي مردم به بخشش و پذيرايي و مهمان نوازی است كه مي توان آنها را از تأثيرات كشورهاي عربي و همسايه اردن مانند عربستان سعودي، عراق، فلسطين و سوريه دانست.
نخست این که، مردم از نظر فرهنگی ما بین آن چه در گذشته بوده و آن چه اکنون وجود دارد گرفتار شده‌اند. گذشته، شکوهمند و حقیقتا دارای جاذبه‌های نامحدود است. سرگشتگی میان دنیای جدید و قدیم موجب شده است تا افراد ویژگی‌های رفتاری چند شخصیتی به خود بگیرند.


طبق بررسي‌هاي به عمل آمده، ‌به دلیل وجود سنديكاهاي مختلف فكري و فرهنگي و وجود رسانه‌هاي مختلف نظير مطبوعات و كانال‌هاي تلويزيوني با برنامه‌هاي متنوع و نيز سازمان‌هاي فعال فرهنگي خارجي مستقر در اردن، كشور اردن در ميان كشورهاي عربي از موقعيت برتر فرهنگي، ‌آموزشي و ادبي ''-'' هنري برخوردار است، از اين رو تمايزاتي را براي نسل جوان اين كشور در زمينه‌هاي مختلف فرهنگي، سياسي، اجتماعي و مذهبي در مقايسه با ساير همسايگان چون عراق، سوريه، [[مصر]] و [[لبنان]] مي توان قائل شد. (76)
دوم این که [[اردن]] ادامه‌ای از فرهنگ اعراب اطراف می‌باشد،‌ به گونه‌ای که می‌توان گفت این کشور بخشی از فرهنگ اعراب است. بنابراین امکان متمایز دانستن فرهنگ اردن از فرهنگ اعراب سرزمین‌های اطراف آن تنها برای اشخاص تیزبین میسر است، به عبارت دیگر تنها تفاوت محلی وجود دارد.


در نهايت مي‌توان ابراز داشت كه دو ویژگی اساسي در [[فرهنگ اردن]] وجود دارد:
این تفاوت‌ها به واسطه وجود اقلیت‌های مختلف به‌ وجود آمده است. آشوری‌ها به خوراکی‌های ویژه و موسیقی قدیمی علاقه‌مندند. سرکانی‌ها که یک طایفه قفقازی هستند، دارای رقص‌ها و لباس‌هایی کاملا متفاوت هستند و کلیساها، سرودها و مراسمی با قدمت تاریخی دارند.


نخست اين كه، مردم از نظر فرهنگي ما بين آن چه در گذشته بوده و آن چه اكنون وجود دارد گرفتار شده اند. گذشته، شكوهمند و حقيقتا داراي جاذبه‌هاي نامحدود است. سرگشتگي ميان دنياي جديد و قديم موجب شده است تا افراد ويژگي‌هاي رفتاري چند شخصيتي به خود بگيرند.
همه این رسوم و آداب فرهنگی اقلیت‌ها را می‌توان در کشورهای همسایه نیز مشاهده کرد. بسیاری از صنایع سنتی اساسا تقلیدی از الگوهای قدیمی است و تحول چندانی در آن‌ها صورت نگرفته است؛ بدین ترتیب وسایل خانگی ساخته شده از چوب، ظروف فلزی (غالبا مسی و برنجی) کاسه، کوزه و انواع مختلف لیوان نشان دهنده الگوهای قدیمی و مبتنی بر تأمین منافع عمومی است. اگرچه به واسطه استفاده از ابزار جدید و غالبا وارداتی، تعداد معدودی از هنرمندان و صنعتگران به صنایع دستی اشتغال دارند، اما هنوز بادیه نشینان و برخی از روستاییان در این منطقه، به واسطه همراه داشتن خورجین‌های سنگین،‌ چاقوهایی با روکش نقره‌ای و فرش‌های پشمی معروف هستند. لباس‌های سنتی و به خصوص لباس‌های زنان که دارای طرح‌هایی ماهرانه است وضعیت و شرایط روستا، قبیله یا شخص را در شرق [[اردن]] مشخص می نمایند، ولی مردان و زنان به طور روز افزون به لباس‌هایی گرایش پیدا می کنند که دارای مدل و سبک غربی هستند که در میان جوانان و در مناطق شهری بیشتر مشهود است. از نظر حکومت اسلامی سنتی، هنرهای تجسمی ممنوع بود، بنابراین تا قرن معاصر تنها خطاطی، تذهیب و طراحی هندسی رونق یافتند و هنرهای تجسمی تضعیف گردیدند. امروزه در [[اردن]] مدرسه فعال نقاشی وجود دارد که در آن شیوه‌های شرقی و غربی آموزش داده می‌شود، حتی برخی از اعضای خانواده سلطنتی نیز در آن مدرسه تعلیم می بیند. گذشته،‌ حال و آینده‌ای که به آن اشاره شد، بیش از همه در لباس‌ها و موسیقی جلوه‌گر است. انواع مختلف لباس‌های روستایی که با لباس‌های مدرن توام گردیده اند، همراه با موسیقی‌های گوناگون توجه دیدار کنندگان را جلب می نماید. در این سرزمین ممکن است طی یک روز، آوازهای مخصوص صحرانشینان و سرودهای جنگی که احتمالا با صدای طبل همراه است و همچنین موسیقی مدرن غربی و اشعار و آوازهای ام کلثوم و صبا را که در سراسر جهان معروف است بشنوید. در ضمن همواره نوای موسیقی کلاسیک و موسیقی غربی از خانه‌های [[اردن]] به گوش می‌رسد. طی قرون گذشته موذن مسجد با صدایی زیبا و دلنشین پنج مرتبه در روز اذان می‌گوید و سرودهای کلیساهای مسیحی که به زبان‌های یونانی، عربی یا لاتین خوانده می‌شوند،‌ از زمان‌های دور تا کنون به گوش می‌رسد. آن چه پس از پوشش، موسیقی و آواز، نظر دیدارکنندگان را جلب می‌کند، نثر، شعر و تکلم است که پرقدرت ترین جلوه فرهنگ عربی است. اعراب عموما زبان خود را زبانی کامل و مطلوب می‌دانند و کسانی را که بتوانند آن را به خوبی به کار گیرند، ‌گرامی می‌دارند.


دوم اين كه اردن ادامه اي از فرهنگ اعراب اطراف مي باشد،‌ به گونه اي كه مي توان گفت اين كشور بخشي از فرهنگ اعراب است. بنابراين امكان متمايز دانستن فرهنگ اردن از فرهنگ اعراب سرزمين‌هاي اطراف آن تنها براي اشخاص تيزبين ميسر است، به عبارت ديگر تنها تفاوت محلي وجود دارد.
شیوه نگارش سنتی کلاسیک در ادبیات و عربی کلاسیک مدرن در روزنامه‌ها رادیو و تلویزیون استفاده می‌شود. مردم این کشور به لهجه‌های مختلف عربی سخن می‌گویند و نثر این زبان به کلیه صورت‌ها مشاهده می‌شود. این در حالی است که نویسندگان از سبک کلاسیک فاصله می‌گیرند.


اين تفاوت‌ها به واسطه وجود اقليت‌هاي مختلف به‌ وجود آمده است. آشوري‌ها به خوراكي‌هاي ويژه و موسيقي قديمي علاقه‌مندند. سركاني‌ها كه يك طايفه قفقازي هستند، داراي رقص‌ها و لباس‌هايي كاملا متفاوت هستند و كليساها، سرودها و مراسمي با قدمت تاريخي دارند.
به طور خلاصه [[فرهنگ اردن]] مانند فرهنگ بسیاری از کشورهای درحال توسعه، ترکیبی در حال تکامل از فرهنگ قدیمی،‌ جدید و همچنین فرهنگ شرق و غرب می‌باشد.


همه اين رسوم و آداب فرهنگي اقليت‌ها را مي توان در كشورهاي همسايه نيز مشاهده كرد. بسياري از صنايع سنتي اساسا تقليدي از الگوهاي قديمي است و تحول چنداني در آن‌ها صورت نگرفته است؛ بدين ترتيب وسايل خانگي ساخته شده از چوب، ظروف فلزي (غالبا مسي و برنجي) كاسه، كوزه و انواع مختلف ليوان نشان دهنده الگوهاي قديمي و مبتني بر تأمين منافع عمومي است. اگرچه به واسطه استفاده از ابزار جديد و غالبا وارداتي، تعداد معدودي از هنرمندان و صنعتگران به صنايع دستي اشتغال دارند، اما هنوز باديه نشينان و برخي از روستاييان در اين منطقه، به واسطه همراه داشتن خورجين‌هاي سنگين،‌ چاقوهايي با روكش نقره اي و فرش‌هاي پشمي معروف هستند. لباس‌هاي سنتي و به خصوص لباس‌هاي زنان كه داراي طرح‌هايي ماهرانه است وضعيت و شرايط روستا، قبيله يا شخص را در شرق اردن مشخص مي نمايند، ولي مردان و زنان به طور روز افزون به لباس‌هايي گرايش پيدا مي كنند كه داراي مدل و سبك غربي هستند که در ميان جوانان و در مناطق شهري بيشتر مشهود است. از نظر حكومت اسلامي سنتي، هنرهاي تجسمي ممنوع بود، بنابراين تا قرن معاصر تنها خطاطي، تذهيب و طراحي هندسي رونق يافتند و هنرهاي تجسمي تضعيف گرديدند. امروزه در اردن مدرسه فعال نقاشي وجود دارد كه در آن شيوه‌هاي شرقي و غربي آموزش داده می‌شود، حتی برخی از اعضاي خانواده سلطنتي نیز در آن مدرسه تعليم مي بيند. گذشته،‌ حال و آينده اي كه به آن اشاره شد، بيش از همه در لباس‌ها و موسيقي جلوه گر است. انواع مختلف لباس‌هاي روستايي كه با لباس‌هاي مدرن توام گرديده اند، همراه با موسيقي‌هاي گوناگون توجه ديدار كنندگان را جلب مي نمايد. در اين سرزمين ممكن است طي يك روز، آوازهاي مخصوص صحرانشينان و سرودهاي جنگي كه احتمالا با صداي طبل همراه است و همچنين موسيقي مدرن غربي و اشعار و آوازهاي ام كلثوم و صبا را كه در سراسر جهان معروف است بشنويد. در ضمن همواره نواي موسيقي كلاسيك و موسيقي غربي از خانه‌هاي اردن به گوش مي رسد. طي قرون گذشته موذن مسجد با صدايي زيبا و دلنشين پنج مرتبه در روز اذان مي گويد و سرودهاي كليساهاي مسيحي كه به زبان‌هاي يوناني، عربي يا لاتين خوانده مي شوند،‌ از زمان‌هاي دور تا كنون به گوش مي رسد. آن چه پس از پوشش، موسيقي و آواز، نظر ديداركنندگان را جلب مي كند، نثر، شعر و تكلم است كه پرقدرت ترين جلوه فرهنگ عربي است. اعراب عموما زبان خود را زباني كامل و مطلوب مي دانند و كساني را كه بتوانند آن را به خوبي به كار گيرند، ‌گرامي مي دارند.
در نتیجه این روند شکل‌گیری فرهنگی، افراد این کشور فرصت دارند به شیوه‌های مختلف زندگی کنند و احساسات و استعدادهای خود را بروز دهند. فرهنگ [[اردن]] تنها بخشی از فرهنگ گسترده عرب می‌باشد که از یک سو موجب قدرت و از سوی دیگر موجب تحولات جدید آن می گردد<ref>برگرفته از محمد عثمانی(1389 دی)، رنگین کمان عربی، جریان شناسی روشنفکری عرب، مهرنامه سال اول، شماره هشتم،http://www.mehrnameh.ir/article/1525.html</ref>.
 
شيوه نگارش سنتي كلاسيك در ادبيات و عربي كلاسيك مدرن در روزنامه‌ها راديو و تلويزيون استفاده مي‌شود. مردم اين كشور به لهجه‌هاي مختلف عربي سخن مي گويند و نثر اين زبان به كليه صورت‌ها مشاهده مي‌شود. اين در حالي است كه نويسندگان از سبك كلاسيك فاصله می گیرند.
 
به طور خلاصه فرهنگ اردن مانند فرهنگ بسياري از كشورهاي درحال توسعه، تركيبی در حال تكامل از فرهنگ قديمي،‌ جديد و همچنين فرهنگ شرق و غرب مي باشد.
 
در نتيجه اين روند شكل گيري فرهنگي، افراد اين كشور فرصت دارند به شيوه‌هاي مختلف زندگي كنند و احساسات و استعدادهاي خود را بروز دهند. فرهنگ اردن تنها بخشي از فرهنگ گسترده عرب مي باشد كه از يك سو موجب قدرت و از سوي ديگر موجب تحولات جديد آن مي گردد. (77)


== نیز نگاه کنید به ==
== نیز نگاه کنید به ==
[[ذائقه فرهنگی مردم زیمبابوه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ژاپن]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کانادا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کوبا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم تونس]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم روسیه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم سنگال]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم فرانسه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ساحل عاج]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم مالی]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم اسپانیا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم قطر]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم سیرالئون]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم بنگلادش]]
[[ذائقه فرهنگی مردم زیمبابوه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ژاپن]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کانادا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم کوبا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم تونس]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم روسیه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم سنگال]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم فرانسه]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم ساحل عاج]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم مالی]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم اسپانیا]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم قطر]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم سیرالئون]]؛ [[ذائقه فرهنگی مردم بنگلادش]]
== کتابشناسی ==
[[رده:هویت فرهنگی و هویت یابی فرهنگی]]
[[رده:هویت فرهنگی و هویت یابی فرهنگی]]

نسخهٔ ‏۳ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۲

ذائقه فرهنگی مردم

فعالیت‌های فرهنگی و رسانه‌ای همواره در سطح جامعه به لحاظ استقبال مخاطب و تأثیرگذاری بر آن، در طیف گسترده‌ای پراکنده بوده است که از جمله عوامل اصلی این رخداد را می‌توان در تفاوت فعالیت‌های فرهنگی و رسانه‌ای از حیث نوع و میزان توجه به ذایقه فرهنگی مخاطب دانست[۱]. فرهنگ اردن به عنوان بخشی از جهان عرب از مذهب متاثر است[۲]. سنت‌های اردن و آداب و رسوم این کشور تأثیر گرفته از مذهب و رسوم سوریه بزرگ - شامل فلسطین، لبنان، سوریه و اردن - است. منطقه‌ی سوریه بخش مهمی‌ از جهان عرب بود که گویش خاص و فرهنگ و غذاهای خاص خود را دارا بود[۳]. اردنی‌ها علی رغم تمام تغییرات دنیای جدید بسیار به سنت‌های خود وفادارند[۴]. شاید تا مدت‌ها تنها جلوة مدرنیته وسایل نقلیه موتوری بود. اکنون بسیاری از شهرهای اردن سالن تئاتر و سینما دارند که در آن‌ها فیلم‌های عربی و خارجی نمایش داده می‌شود[۵].

اردنی‌ها ظرف 50 سال گذشته ( از 1940 به بعد) از بیابان نشینی به روستا‌نشینی روی آورده‌اند و از 1960 به این طرف به سرعت شهری شدند. اکنون در کل خاورمیانه یکی از بالاترین کشورها از نظر سطح تحصیلات هستند. با وجود تمام این تغییرات سریع آن‌ها در تعاملات فرهنگی با دنیا بسیار محافظه کارند[۶]. در عصر جدید و با گسترش روزافزون وسایل ارتباط جمعی بدیهی است که بسیاری از فرهنگ‌ها از مناطق و نواحی مختلف جهان به سراسر جهان مخابره شود. فرهنگ کشور اردن را در عصر حاضر می‌توان تا حدودی تحت نفوذ عناصر فرهنگی اروپا و آمریکا دانست و شاید هم تعامل این کشور با کشورهای قاره‌های گوناگون در طول زمان از عوامل شکل گیری فرهنگ کنونی این کشور باشد. اشکال متنوع فرهنگی را می‌توان در نقاط مختلف این کشور ملاحظه کرد. از جمله مظاهر فرهنگی وارداتی به کشور اردن را می‌توان موسیقی و ورزش به ویژه فوتبال و بسکتبال دانست که از اروپای غربی و ایالات متحده به این کشور وارد شده است، با این وجود آداب و رسوم عربی همچنان در این کشور به چشم می خورد که از جمله پای بندی مردم به بخشش و پذیرایی و مهمان نوازی است که می‌توان آن‌ها را از تأثیرات کشورهای عربی و همسایه اردن مانند عربستان سعودی، عراق، فلسطین و سوریه دانست.

طبق بررسی‌های به عمل آمده، ‌به دلیل وجود سندیکاهای مختلف فکری و فرهنگی و وجود رسانه‌های مختلف نظیر مطبوعات و کانال‌های تلویزیونی با برنامه‌های متنوع و نیز سازمان‌های فعال فرهنگی خارجی مستقر در اردن، کشور اردن در میان کشورهای عربی از موقعیت برتر فرهنگی، ‌آموزشی و ادبی - هنری برخوردار است، از این رو تمایزاتی را برای نسل جوان این کشور در زمینه‌های مختلف فرهنگی، سیاسی، اجتماعی و مذهبی در مقایسه با سایر همسایگان چون عراق، سوریه، مصر و لبنان می‌توان قائل شد[۷].

در نهایت می‌توان ابراز داشت که دو ویژگی اساسی در فرهنگ اردن وجود دارد:

نخست این که، مردم از نظر فرهنگی ما بین آن چه در گذشته بوده و آن چه اکنون وجود دارد گرفتار شده‌اند. گذشته، شکوهمند و حقیقتا دارای جاذبه‌های نامحدود است. سرگشتگی میان دنیای جدید و قدیم موجب شده است تا افراد ویژگی‌های رفتاری چند شخصیتی به خود بگیرند.

دوم این که اردن ادامه‌ای از فرهنگ اعراب اطراف می‌باشد،‌ به گونه‌ای که می‌توان گفت این کشور بخشی از فرهنگ اعراب است. بنابراین امکان متمایز دانستن فرهنگ اردن از فرهنگ اعراب سرزمین‌های اطراف آن تنها برای اشخاص تیزبین میسر است، به عبارت دیگر تنها تفاوت محلی وجود دارد.

این تفاوت‌ها به واسطه وجود اقلیت‌های مختلف به‌ وجود آمده است. آشوری‌ها به خوراکی‌های ویژه و موسیقی قدیمی علاقه‌مندند. سرکانی‌ها که یک طایفه قفقازی هستند، دارای رقص‌ها و لباس‌هایی کاملا متفاوت هستند و کلیساها، سرودها و مراسمی با قدمت تاریخی دارند.

همه این رسوم و آداب فرهنگی اقلیت‌ها را می‌توان در کشورهای همسایه نیز مشاهده کرد. بسیاری از صنایع سنتی اساسا تقلیدی از الگوهای قدیمی است و تحول چندانی در آن‌ها صورت نگرفته است؛ بدین ترتیب وسایل خانگی ساخته شده از چوب، ظروف فلزی (غالبا مسی و برنجی) کاسه، کوزه و انواع مختلف لیوان نشان دهنده الگوهای قدیمی و مبتنی بر تأمین منافع عمومی است. اگرچه به واسطه استفاده از ابزار جدید و غالبا وارداتی، تعداد معدودی از هنرمندان و صنعتگران به صنایع دستی اشتغال دارند، اما هنوز بادیه نشینان و برخی از روستاییان در این منطقه، به واسطه همراه داشتن خورجین‌های سنگین،‌ چاقوهایی با روکش نقره‌ای و فرش‌های پشمی معروف هستند. لباس‌های سنتی و به خصوص لباس‌های زنان که دارای طرح‌هایی ماهرانه است وضعیت و شرایط روستا، قبیله یا شخص را در شرق اردن مشخص می نمایند، ولی مردان و زنان به طور روز افزون به لباس‌هایی گرایش پیدا می کنند که دارای مدل و سبک غربی هستند که در میان جوانان و در مناطق شهری بیشتر مشهود است. از نظر حکومت اسلامی سنتی، هنرهای تجسمی ممنوع بود، بنابراین تا قرن معاصر تنها خطاطی، تذهیب و طراحی هندسی رونق یافتند و هنرهای تجسمی تضعیف گردیدند. امروزه در اردن مدرسه فعال نقاشی وجود دارد که در آن شیوه‌های شرقی و غربی آموزش داده می‌شود، حتی برخی از اعضای خانواده سلطنتی نیز در آن مدرسه تعلیم می بیند. گذشته،‌ حال و آینده‌ای که به آن اشاره شد، بیش از همه در لباس‌ها و موسیقی جلوه‌گر است. انواع مختلف لباس‌های روستایی که با لباس‌های مدرن توام گردیده اند، همراه با موسیقی‌های گوناگون توجه دیدار کنندگان را جلب می نماید. در این سرزمین ممکن است طی یک روز، آوازهای مخصوص صحرانشینان و سرودهای جنگی که احتمالا با صدای طبل همراه است و همچنین موسیقی مدرن غربی و اشعار و آوازهای ام کلثوم و صبا را که در سراسر جهان معروف است بشنوید. در ضمن همواره نوای موسیقی کلاسیک و موسیقی غربی از خانه‌های اردن به گوش می‌رسد. طی قرون گذشته موذن مسجد با صدایی زیبا و دلنشین پنج مرتبه در روز اذان می‌گوید و سرودهای کلیساهای مسیحی که به زبان‌های یونانی، عربی یا لاتین خوانده می‌شوند،‌ از زمان‌های دور تا کنون به گوش می‌رسد. آن چه پس از پوشش، موسیقی و آواز، نظر دیدارکنندگان را جلب می‌کند، نثر، شعر و تکلم است که پرقدرت ترین جلوه فرهنگ عربی است. اعراب عموما زبان خود را زبانی کامل و مطلوب می‌دانند و کسانی را که بتوانند آن را به خوبی به کار گیرند، ‌گرامی می‌دارند.

شیوه نگارش سنتی کلاسیک در ادبیات و عربی کلاسیک مدرن در روزنامه‌ها رادیو و تلویزیون استفاده می‌شود. مردم این کشور به لهجه‌های مختلف عربی سخن می‌گویند و نثر این زبان به کلیه صورت‌ها مشاهده می‌شود. این در حالی است که نویسندگان از سبک کلاسیک فاصله می‌گیرند.

به طور خلاصه فرهنگ اردن مانند فرهنگ بسیاری از کشورهای درحال توسعه، ترکیبی در حال تکامل از فرهنگ قدیمی،‌ جدید و همچنین فرهنگ شرق و غرب می‌باشد.

در نتیجه این روند شکل‌گیری فرهنگی، افراد این کشور فرصت دارند به شیوه‌های مختلف زندگی کنند و احساسات و استعدادهای خود را بروز دهند. فرهنگ اردن تنها بخشی از فرهنگ گسترده عرب می‌باشد که از یک سو موجب قدرت و از سوی دیگر موجب تحولات جدید آن می گردد[۸].

نیز نگاه کنید به

ذائقه فرهنگی مردم زیمبابوه؛ ذائقه فرهنگی مردم ژاپن؛ ذائقه فرهنگی مردم کانادا؛ ذائقه فرهنگی مردم کوبا؛ ذائقه فرهنگی مردم تونس؛ ذائقه فرهنگی مردم روسیه؛ ذائقه فرهنگی مردم سنگال؛ ذائقه فرهنگی مردم فرانسه؛ ذائقه فرهنگی مردم ساحل عاج؛ ذائقه فرهنگی مردم مالی؛ ذائقه فرهنگی مردم اسپانیا؛ ذائقه فرهنگی مردم قطر؛ ذائقه فرهنگی مردم سیرالئون؛ ذائقه فرهنگی مردم بنگلادش

کتابشناسی

  1. ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن.
  2. ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 19
  3. ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 19
  4. ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 20
  5. ابوالفضل صادقی نیا(1396)، کنکاشی بر مفهوم ذایقه فرهنگی و کارکردهای آن،ص 20
  6. طارق رمضان، سنخ شناسی جریان‌های فکری، مسلمانان غرب و آینده اسلام، مترجم: رضایی، امیر، پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی http://eslahe.com/1590
  7. برگرفته از محمد عثمانی(1389 دی)، رنگین کمان عربی، جریان شناسی روشنفکری عرب، مهرنامه سال اول، شماره هشتم،http://www.mehrnameh.ir/article/1525.html
  8. برگرفته از محمد عثمانی(1389 دی)، رنگین کمان عربی، جریان شناسی روشنفکری عرب، مهرنامه سال اول، شماره هشتم،http://www.mehrnameh.ir/article/1525.html