ادبیات کودکان و نوجوانان سنگال: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
در جامعهی سنتی [[سنگال]]، بخش اعظمی از آموزش های کودکان و نوجوانان در قالب داستان ها و قصه های گفتاری است، اما امروز، با نفوذ فرهنگ جوامع اروپایی، | در جامعهی سنتی [[سنگال]]، بخش اعظمی از آموزش های کودکان و نوجوانان در قالب داستان ها و قصه های گفتاری است، اما امروز، با نفوذ فرهنگ جوامع اروپایی، توسعهی فضای شهری، فضا های آموزشی و با تأثیر اسلام، [[مسیحیت در سنگال|مسیحیت]] و تفکرات علمی، ادبیات نوشتاری نیز بسیار مورد حمایت قرار گرفته و رونق پیدا کرده است. نام آن اصطلاحاً ال. ای. جی "LEJ"(Littérature d'enfance et de jeunesse) به معنی" ادبیات کودکی و نوجوانی" است. | ||
منابع اصلی و کاتالوگ های مهم آفریقایی و معروفی که نمایانگر این ادبیات هستند "پرتای ریکوشه"(Portail Ricochet)و " کاتالوگ شادی برای کتاب"(Le catalogue de la joie pour les livres) نام دارند. همچنین "مرکز ملی ادبیات برای کودکان و نوجوانان" دارای 000 250 سند و مدرک در حوزهی این ادبیات از ابتدای سال 1960 است. این مجموعه ها به زبان فرانسوی و شامل قصه، حکایت و کتاب های قدیمی و دارای ارزش با موضوع های آفریقایی است. | منابع اصلی و کاتالوگ های مهم آفریقایی و معروفی که نمایانگر این ادبیات هستند "پرتای ریکوشه"(Portail Ricochet)و " کاتالوگ شادی برای کتاب"(Le catalogue de la joie pour les livres) نام دارند. همچنین "مرکز ملی ادبیات برای کودکان و نوجوانان" دارای 000 250 سند و مدرک در حوزهی این ادبیات از ابتدای سال 1960 است. این مجموعه ها به زبان فرانسوی و شامل قصه، حکایت و کتاب های قدیمی و دارای ارزش با موضوع های آفریقایی است. | ||
از برجسته ترین نویسندگان سنگالی که در | از برجسته ترین نویسندگان سنگالی که در حوزهی ادبیات کودکان و نوجوانان آثاری از خود به جا گذاشته اند می توان به دو نفر از آنها اشاره کرد: | ||
-خانم "مریما اِندوی"(Mariama Ndoye)(1953)، او علاوه بر نوشتن رمان، آثاری نیز برای کودکان و نوجوانان چاپ کرده است که مهمترین آنها " | -خانم "مریما اِندوی"(Mariama Ndoye)(1953)، او علاوه بر نوشتن رمان، آثاری نیز برای کودکان و نوجوانان چاپ کرده است که مهمترین آنها " افسانهی روفیسک"(La légende de Rufisque) نام دارد. این قصه ریشه ها و قدمت و اصالت شهر روفیسک در [[سنگال]] را بیان می کند. | ||
-خانم "فاتو اندای سو"(Fatou Ndiaye Sow)(2004-1956)، یکی دیگر از بانوان ادبیات [[سنگال]] است که شعر ها و آثار زیادی برای کودکان و نوجوانان نوشته است. نام مجموعه شعر او "گل های ساحل"(Fleurs du Sahel) است و موضوع بیشتر کتاب های او مثلاً "ماکان دوست داشتنی"(Adorable Makan) اغلب در مورد حقوق کودک است.<ref>Erny, P. (2001). Essai sur l’éducation en Afrique Noire. Paris: L’Harmattan.</ref> | -خانم "فاتو اندای سو"(Fatou Ndiaye Sow)(2004-1956)، یکی دیگر از بانوان ادبیات [[سنگال]] است که شعر ها و آثار زیادی برای کودکان و نوجوانان نوشته است. نام مجموعه شعر او "گل های ساحل"(Fleurs du Sahel) است و موضوع بیشتر کتاب های او مثلاً "ماکان دوست داشتنی"(Adorable Makan) اغلب در مورد حقوق کودک است.<ref>Erny, P. (2001). Essai sur l’éducation en Afrique Noire. Paris: L’Harmattan.</ref> | ||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
[[سنگال]] دارای پنج خانهی نشر است که یا یک بخش یا تمام بخش های آن متعلق به چاپ کاتالوگ های ادیبات کودکان و نوجوانان است. این خانهی انتشارات عبارتند از: | [[سنگال]] دارای پنج خانهی نشر است که یا یک بخش یا تمام بخش های آن متعلق به چاپ کاتالوگ های ادیبات کودکان و نوجوانان است. این خانهی انتشارات عبارتند از: | ||
=== | === "کتابخانه توسعه کتابخوانی" === | ||
این کانون (Bibliothèque Lecture Développement :BLD) در شهر داکار در سال 1994 تأسیس شده و معمولاً قصه ها و داستان ها را به دو زبان فرانسوی و یکی از زبان های ملی ولوف یا پولار چاپ می کند. این کانون دارای چهار مجموعه کتاب ذیل است: | |||
- | -تِله(Télé): پنج کتاب تصویری برای کودکان از صفر تا پنج سال به زبان ولوف؛ | ||
- | - گونه(Guné): سه کتاب مصور برای کودکان ده تا دوازده سال به زبان ولوف؛ | ||
- | - سِلبه(Selbé): نه قصه برای کودکان و نوجوانان بین ده تا دوازده سال. | ||
علاوه بر این، دو | علاوه بر این، دو مجموعهی "سِلبه دُک"(Selbédoc) خاص کودکان و نوجوانان است که موضوعات آن فرهنگ آفریقایی را در بر دارد. در کل این کانون دارای بیست و سه تیتر برای نوجوانان است. | ||
=== | === " انتشارات مدارس جدید آفریقایی- [[سنگال]]" === | ||
این خانهی نشر (Éditions des Écoles Nouvelles Africaines- Sénégal) که در داکار واقع است، مجوعهی "کوسان"(Cossan)را به زبان [[فرانسه]] برای کودکان خلق کرده است. دارای سه داستان مصور و یک مجموعه قصه برای جوانان است. قدیمی ترین کتاب آن به سال 1997 بر می گردد و شامل چهار تیتر برای کودکان و نوجوانان است. | |||
=== | === "اِندا جهان سوم" === | ||
این خانه نشر نیز در شهر داکار واقع شده و تخصص آن در | این خانه نشر (Enda-Tiers Monde) نیز در شهر داکار واقع شده و تخصص آن در حوزهی ادبیات کودکان و نوجوانان و علوم اجتماعی است. مجموعهی معروف آن "نور ماه یا مهتاب"(Clair de Lune)نام دارد و شامل دو کلکسیون از داستان های مصور به زبان ولوف است. قدیمی ترین این کتاب ها به سال 1999 بر می گردد. | ||
=== | === " فالیا انتشارات کودکان" === | ||
موضوعات این | موضوعات این خانهی نشر (Falia Éditions Enfance) در داکار هم همان ادبیات کودکان و نوجوانان است، دارای یک کاتالوگ بوده که ساختار آن شامل سه فصل و یک داستان مصور می شود. قدیمی ترین تیتر آن به سال 2001 بر می گردد. | ||
=== | === " نشر جدید آفریقایی سنگال" === | ||
نشر جدید آفریقایی سنگال(Nouvelle édition Africaine de Sénégal :NEAS) در سال 1972 توسط لئو پولد سدار سنگور در شهر داکار تأسیس شد. کاتالوگ های آن و کتاب های مدرسه که در آن چاپ می شود دارای صد تیتر و بیست نوآوری در سال است. کلکسیون آن "اِمبوته"(Mbotté) و "موس"(Mouss) هر دو با دو داستان مصور بوده و موضوع آنها حقوق کودک است. یکی دیگر از مجموعه های آن "خارج از مجموعه" نام دارد(Hors collection) که شامل داستان های آفریقایی بوده و کاتالوگ آن هفت تیتر مربوط به کودکان و نوجوانان دارد.<ref>D’Augustin, J. (2012). La littérature d’enfance et de jeunesse en francophonie africaine subsaharienne: Quelques repères documentaires. Anales de Filología Francesa, 20, [PDF file]. Retrieved May 12, 2013, from: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4056748.pdf</ref><ref>بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401).جامعه و فرهنگ [[سنگال]]. تهران: [https://www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی](در دست انتشار)</ref> | |||
== نیز نگاه کنید به == | == نیز نگاه کنید به == | ||
[[ادبیات کودکان و نوجوانان ژاپن]]؛ [[ادبیات معاصر نوجوانان و جوانان در روسیه]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا|ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا؛]] [[ادبیات کودکان و نوجوانان تونس]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان|ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان؛]] [[ادبیات کودکان و نوجوانان در تایلند]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان در اسپانیا]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان در اردن]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان سیرالئون]] | [[ادبیات کودکان و نوجوانان ژاپن]]؛ [[ادبیات معاصر نوجوانان و جوانان در روسیه]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا|ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا؛]] [[ادبیات کودکان و نوجوانان تونس]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان|ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان؛]] [[ادبیات کودکان و نوجوانان در تایلند]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان در اسپانیا]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان در اردن]]؛ [[ادبیات کودکان و نوجوانان سیرالئون]] | ||
== کتابشناسی == | == کتابشناسی == |
نسخهٔ کنونی تا ۸ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۴۶
در جامعهی سنتی سنگال، بخش اعظمی از آموزش های کودکان و نوجوانان در قالب داستان ها و قصه های گفتاری است، اما امروز، با نفوذ فرهنگ جوامع اروپایی، توسعهی فضای شهری، فضا های آموزشی و با تأثیر اسلام، مسیحیت و تفکرات علمی، ادبیات نوشتاری نیز بسیار مورد حمایت قرار گرفته و رونق پیدا کرده است. نام آن اصطلاحاً ال. ای. جی "LEJ"(Littérature d'enfance et de jeunesse) به معنی" ادبیات کودکی و نوجوانی" است.
منابع اصلی و کاتالوگ های مهم آفریقایی و معروفی که نمایانگر این ادبیات هستند "پرتای ریکوشه"(Portail Ricochet)و " کاتالوگ شادی برای کتاب"(Le catalogue de la joie pour les livres) نام دارند. همچنین "مرکز ملی ادبیات برای کودکان و نوجوانان" دارای 000 250 سند و مدرک در حوزهی این ادبیات از ابتدای سال 1960 است. این مجموعه ها به زبان فرانسوی و شامل قصه، حکایت و کتاب های قدیمی و دارای ارزش با موضوع های آفریقایی است.
از برجسته ترین نویسندگان سنگالی که در حوزهی ادبیات کودکان و نوجوانان آثاری از خود به جا گذاشته اند می توان به دو نفر از آنها اشاره کرد:
-خانم "مریما اِندوی"(Mariama Ndoye)(1953)، او علاوه بر نوشتن رمان، آثاری نیز برای کودکان و نوجوانان چاپ کرده است که مهمترین آنها " افسانهی روفیسک"(La légende de Rufisque) نام دارد. این قصه ریشه ها و قدمت و اصالت شهر روفیسک در سنگال را بیان می کند.
-خانم "فاتو اندای سو"(Fatou Ndiaye Sow)(2004-1956)، یکی دیگر از بانوان ادبیات سنگال است که شعر ها و آثار زیادی برای کودکان و نوجوانان نوشته است. نام مجموعه شعر او "گل های ساحل"(Fleurs du Sahel) است و موضوع بیشتر کتاب های او مثلاً "ماکان دوست داشتنی"(Adorable Makan) اغلب در مورد حقوق کودک است.[۱]
سنگال دارای پنج خانهی نشر است که یا یک بخش یا تمام بخش های آن متعلق به چاپ کاتالوگ های ادیبات کودکان و نوجوانان است. این خانهی انتشارات عبارتند از:
"کتابخانه توسعه کتابخوانی"
این کانون (Bibliothèque Lecture Développement :BLD) در شهر داکار در سال 1994 تأسیس شده و معمولاً قصه ها و داستان ها را به دو زبان فرانسوی و یکی از زبان های ملی ولوف یا پولار چاپ می کند. این کانون دارای چهار مجموعه کتاب ذیل است:
-تِله(Télé): پنج کتاب تصویری برای کودکان از صفر تا پنج سال به زبان ولوف؛
- گونه(Guné): سه کتاب مصور برای کودکان ده تا دوازده سال به زبان ولوف؛
- سِلبه(Selbé): نه قصه برای کودکان و نوجوانان بین ده تا دوازده سال.
علاوه بر این، دو مجموعهی "سِلبه دُک"(Selbédoc) خاص کودکان و نوجوانان است که موضوعات آن فرهنگ آفریقایی را در بر دارد. در کل این کانون دارای بیست و سه تیتر برای نوجوانان است.
" انتشارات مدارس جدید آفریقایی- سنگال"
این خانهی نشر (Éditions des Écoles Nouvelles Africaines- Sénégal) که در داکار واقع است، مجوعهی "کوسان"(Cossan)را به زبان فرانسه برای کودکان خلق کرده است. دارای سه داستان مصور و یک مجموعه قصه برای جوانان است. قدیمی ترین کتاب آن به سال 1997 بر می گردد و شامل چهار تیتر برای کودکان و نوجوانان است.
"اِندا جهان سوم"
این خانه نشر (Enda-Tiers Monde) نیز در شهر داکار واقع شده و تخصص آن در حوزهی ادبیات کودکان و نوجوانان و علوم اجتماعی است. مجموعهی معروف آن "نور ماه یا مهتاب"(Clair de Lune)نام دارد و شامل دو کلکسیون از داستان های مصور به زبان ولوف است. قدیمی ترین این کتاب ها به سال 1999 بر می گردد.
" فالیا انتشارات کودکان"
موضوعات این خانهی نشر (Falia Éditions Enfance) در داکار هم همان ادبیات کودکان و نوجوانان است، دارای یک کاتالوگ بوده که ساختار آن شامل سه فصل و یک داستان مصور می شود. قدیمی ترین تیتر آن به سال 2001 بر می گردد.
" نشر جدید آفریقایی سنگال"
نشر جدید آفریقایی سنگال(Nouvelle édition Africaine de Sénégal :NEAS) در سال 1972 توسط لئو پولد سدار سنگور در شهر داکار تأسیس شد. کاتالوگ های آن و کتاب های مدرسه که در آن چاپ می شود دارای صد تیتر و بیست نوآوری در سال است. کلکسیون آن "اِمبوته"(Mbotté) و "موس"(Mouss) هر دو با دو داستان مصور بوده و موضوع آنها حقوق کودک است. یکی دیگر از مجموعه های آن "خارج از مجموعه" نام دارد(Hors collection) که شامل داستان های آفریقایی بوده و کاتالوگ آن هفت تیتر مربوط به کودکان و نوجوانان دارد.[۲][۳]
نیز نگاه کنید به
ادبیات کودکان و نوجوانان ژاپن؛ ادبیات معاصر نوجوانان و جوانان در روسیه؛ ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا؛ ادبیات کودکان و نوجوانان تونس؛ ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در تایلند؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در اسپانیا؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در اردن؛ ادبیات کودکان و نوجوانان سیرالئون
کتابشناسی
- ↑ Erny, P. (2001). Essai sur l’éducation en Afrique Noire. Paris: L’Harmattan.
- ↑ D’Augustin, J. (2012). La littérature d’enfance et de jeunesse en francophonie africaine subsaharienne: Quelques repères documentaires. Anales de Filología Francesa, 20, [PDF file]. Retrieved May 12, 2013, from: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4056748.pdf
- ↑ بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401).جامعه و فرهنگ سنگال. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی(در دست انتشار)