ادبیات کودکان و نوجوانان سنگال

از دانشنامه ملل

در جامعه‌ی سنتی سنگال، بخش اعظمی از آموزش های کودکان و نوجوانان در قالب داستان ها و قصه های گفتاری است، اما امروز، با نفوذ فرهنگ جوامع اروپایی، توسعه ی فضای شهری، فضا های آموزشی و با تأثیر اسلام، مسیحیت و تفکرات علمی، ادبیات نوشتاری نیز بسیار مورد حمایت قرار گرفته و رونق پیدا کرده است. نام آن اصطلاحاً ال. ای. جی "LEJ"(Littérature d'enfance et de jeunesse) به معنی" ادبیات کودکی و نوجوانی" است.

منابع اصلی و کاتالوگ های مهم آفریقایی و معروفی که نمایانگر این ادبیات هستند "پرتای ریکوشه"(Portail Ricochet)و " کاتالوگ شادی برای کتاب"(Le catalogue de la joie pour les livres) نام دارند. همچنین "مرکز ملی ادبیات برای کودکان و نوجوانان" دارای 000 250 سند و مدرک در حوزه‌ی این ادبیات از ابتدای سال 1960 است. این مجموعه ها به زبان فرانسوی و شامل قصه، حکایت و کتاب های قدیمی و دارای ارزش با موضوع های آفریقایی است.

از برجسته ترین نویسندگان سنگالی که در حوزه ی ادبیات کودکان و نوجوانان آثاری از خود به جا گذاشته اند می توان به دو نفر از آنها اشاره کرد:

-خانم "مریما اِندوی"(Mariama Ndoye)(1953)، او علاوه بر نوشتن رمان، آثاری نیز برای کودکان و نوجوانان چاپ کرده است که مهمترین آنها " افسانه ی روفیسک"(La légende de Rufisque) نام دارد. این قصه ریشه ها و قدمت و اصالت شهر روفیسک در سنگال را بیان می کند.

-خانم "فاتو اندای سو"(Fatou Ndiaye Sow)(2004-1956)، یکی دیگر از بانوان ادبیات سنگال است که شعر ها و آثار زیادی برای کودکان و نوجوانان نوشته است. نام مجموعه شعر او "گل های ساحل"(Fleurs du Sahel) است و موضوع بیشتر کتاب های او مثلاً "ماکان دوست داشتنی"(Adorable Makan) اغلب در مورد حقوق کودک است.[۱]

سنگال دارای پنج خانه‌ی نشر است که یا یک بخش یا تمام بخش های آن متعلق به چاپ کاتالوگ های ادیبات کودکان و نوجوانان است. این خانه‌ی انتشارات عبارتند از:

-"کتابخانه توسعه کتابخوانی"(Bibliothèque Lecture Développement :BLD)

این کانون در شهر داکار در سال 1994 تأسیس شده و معمولاً قصه ها و داستان ها را به دو زبان فرانسوی و یکی از زبان های ملی ولوف یا پولار چاپ می کند. این کانون دارای چهار مجموعه کتاب ذیل است:

-تِله(Télé): پنج کتاب تصویری برای کودکان از صفر تا پنج سال به زبان ولوف؛

- گونه(Guné): سه کتاب مصور برای کودکان ده تا دوازده سال به زبان ولوف؛

- سِلبه(Selbé): نه قصه برای کودکان و نوجوانان بین ده تا دوازده سال.

علاوه بر این، دو مجموعه ی "سِلبه دُک"(Selbédoc) خاص کودکان و نوجوانان است که موضوعات آن فرهنگ آفریقایی را در بر دارد. در کل این کانون دارای بیست و سه تیتر برای نوجوانان است.

-" انتشارات مدارس جدید آفریقایی- سنگال"(Éditions des Écoles Nouvelles Africaines- Sénégal)

این خانه‌ی نشر که در داکار واقع است، مجوعه ی "کوسان"(Cossan)را به زبان فرانسه برای کودکان خلق کرده است. دارای سه داستان مصور و یک مجموعه قصه برای جوانان است. قدیمی ترین کتاب آن به سال 1997 بر می گردد و شامل چهار تیتر برای کودکان و نوجوانان است.

-"اِندا جهان سوم"(Enda-Tiers Monde)

این خانه نشر نیز در شهر داکار واقع شده و تخصص آن در حوزه ی ادبیات کودکان و نوجوانان و علوم اجتماعی است. مجموعه ی معروف آن "نور ماه یا مهتاب"(Clair de Lune)نام دارد و شامل دو کلکسیون از داستان های مصور به زبان ولوف است. قدیمی ترین این کتاب ها به سال 1999 بر می گردد.

-" فالیا انتشارات کودکان"(Falia Éditions Enfance)

موضوعات این خانه ی نشر در داکار هم همان ادبیات کودکان و نوجوانان است، دارای یک کاتالوگ بوده که ساختار آن شامل سه فصل و یک داستان مصور می شود. قدیمی ترین تیتر آن به سال 2001 بر می گردد.

-" نشر جدید آفریقایی سنگال"(Nouvelle édition Africaine de Sénégal :NEAS)

این نشر در سال 1972 توسط لئو پولد سدار سنگور در شهر داکار تأسیس شد. کاتالوگ های آن و کتاب های مدرسه که در آن چاپ می شود دارای صد تیتر و بیست نوآوری در سال است. کلکسیون آن "اِمبوته"(Mbotté) و "موس"(Mouss) هر دو با دو داستان مصور بوده و موضوع آنها حقوق کودک است. یکی دیگر از مجموعه های آن "خارج از مجموعه" نام دارد(Hors collection) که شامل داستان های آفریقایی بوده و کاتالوگ آن هفت تیتر مربوط به کودکان و نوجوانان دارد.[۲][۳]

نیز نگاه کنید به

ادبیات کودکان و نوجوانان ژاپن؛ ادبیات معاصر نوجوانان و جوانان در روسیه؛ ادبیات کودکان و نوجوانان کوبا؛ ادبیات کودکان و نوجوانان تونس؛ ادبیات کودکان و نوجوانان افغانستان؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در تایلند؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در اسپانیا؛ ادبیات کودکان و نوجوانان در اردن؛ ادبیات کودکان و نوجوانان سیرالئون

کتابشناسی

  1. Erny, P. (2001). Essai sur l’éducation en Afrique Noire. Paris: L’Harmattan.
  2. D’Augustin, J. (2012). La littérature d’enfance et de jeunesse en francophonie africaine subsaharienne: Quelques repères documentaires. Anales de Filología Francesa, 20, [PDF file]. Retrieved May 12, 2013, from: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4056748.pdf
  3. بصیری، محمدعلی، فتحی پور، ریحانه (1401).جامعه و فرهنگ سنگال. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی(در دست انتشار)