سید رحمان سلیمانی: تفاوت میان نسخهها
جز (The LinkTitles extension automatically added links to existing pages (https://github.com/bovender/LinkTitles).) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲: | خط ۲: | ||
=== تحصیلات === | === تحصیلات === | ||
فارغالتحصیل دانشکدۀ | فارغالتحصیل دانشکدۀ شرقشناسی دانشگاه ملی [[تاجیکستان]] در رشتۀ زبان و ادبیات عربی در سال 1969؛ دفاع از پایاننامۀ دکتری در سال 1979 ([[مسکو]])؛ دفاع از پایاننامۀ فوقدکتری در سال 1997 | ||
=== مشاغل === | === مشاغل === | ||
پژوهش در زمینۀ | پژوهش در زمینۀ اصطلاحات فلسفی تاجیکی و عربی در آثار ابن سینا؛ ترجمۀ آثار اندیشمندان عربیزبان از عربی به [[زبان تاجیکی|تاجیکی]] و [[زبان روسی|روسی]]؛ تدریس در دانشگاه | ||
- مدیر کرسی زبان و ادبیات عربی دانشکدۀ شرقشناسی دانشگاه ملی [[تاجیکستان]] | |||
=== فعالیت ها === | === فعالیت ها === | ||
تألیفات: | تألیفات: | ||
- 2 عنوان کتاب | - 2 عنوان کتاب پژوهشی؛ | ||
- بیش از 30 عنوان | - بیش از 30 عنوان مقاله؛ | ||
- فرهنگ عربی به | - فرهنگ عربی به [[زبان تاجیکی|تاجیکی]]، (در 2 مجلد و 2050 صفحه، [[شهر دوشنبه|دوشنبه]]، 2004- 2005)؛ | ||
- فرهنگ مختصر عربی | - فرهنگ مختصر عربی به [[زبان تاجیکی|تاجیکی]] ([[شهر دوشنبه|دوشنبه]]، 2008) | ||
ترجمهها: ترجمۀ | ترجمهها: ترجمۀ آثار ابن سینا در 4 مجلد به زبانهای [[زبان تاجیکی|تاجیکی]] و [[زبان روسی|روسی]] به شرح ذیل: | ||
1- حکمت مشرقیه | 1- حکمت مشرقیه | ||
خط ۳۰: | خط ۲۹: | ||
4- کتاب نجات | 4- کتاب نجات | ||
و بیش از 20 رسالۀ | و بیش از 20 رسالۀ عرفانی و فلسفی سینا؛ | ||
- ترجمۀ رسایل فلسفی | - ترجمۀ رسایل فلسفی خیام به [[زبان روسی]] ([[شهر دوشنبه|دوشنبه]]، 2003م)؛ | ||
- ترجمۀ رسالۀ عرشیه | - ترجمۀ رسالۀ عرشیه ملا صدرای شیرازی به [[زبان روسی]] (آلماتی، 2006م) و...<ref>زهریی، حسن (1391). جامعه و فرهنگ [[تاجیکستان]]. تهران: [https://www.icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی] (در دست انتشار)، ص 203.</ref> | ||
==نیز نگاه کنید به== | |||
[[نظام فرهنگی تاجیکستان]]؛ [[شخصیت های موثر سیاسی و اجتماعی در تاجیکستان]]؛ [[شخصیت ها و مفاخر فرهنگی تاجیکستان]] |
نسخهٔ ۸ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۰۹
سید رحمان سلیمانی از مترجمان و ویراستاران بنام در زمینه الهیات و معارف اسلامی کشور تاجیکستان است.
تحصیلات
فارغالتحصیل دانشکدۀ شرقشناسی دانشگاه ملی تاجیکستان در رشتۀ زبان و ادبیات عربی در سال 1969؛ دفاع از پایاننامۀ دکتری در سال 1979 (مسکو)؛ دفاع از پایاننامۀ فوقدکتری در سال 1997
مشاغل
پژوهش در زمینۀ اصطلاحات فلسفی تاجیکی و عربی در آثار ابن سینا؛ ترجمۀ آثار اندیشمندان عربیزبان از عربی به تاجیکی و روسی؛ تدریس در دانشگاه
- مدیر کرسی زبان و ادبیات عربی دانشکدۀ شرقشناسی دانشگاه ملی تاجیکستان
فعالیت ها
تألیفات:
- 2 عنوان کتاب پژوهشی؛
- بیش از 30 عنوان مقاله؛
- فرهنگ عربی به تاجیکی، (در 2 مجلد و 2050 صفحه، دوشنبه، 2004- 2005)؛
- فرهنگ مختصر عربی به تاجیکی (دوشنبه، 2008)
ترجمهها: ترجمۀ آثار ابن سینا در 4 مجلد به زبانهای تاجیکی و روسی به شرح ذیل:
1- حکمت مشرقیه
2- کتاب هدایه
3- عیون الحکمه
4- کتاب نجات
و بیش از 20 رسالۀ عرفانی و فلسفی سینا؛
- ترجمۀ رسایل فلسفی خیام به زبان روسی (دوشنبه، 2003م)؛
- ترجمۀ رسالۀ عرشیه ملا صدرای شیرازی به زبان روسی (آلماتی، 2006م) و...[۱]
نیز نگاه کنید به
نظام فرهنگی تاجیکستان؛ شخصیت های موثر سیاسی و اجتماعی در تاجیکستان؛ شخصیت ها و مفاخر فرهنگی تاجیکستان
- ↑ زهریی، حسن (1391). جامعه و فرهنگ تاجیکستان. تهران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (در دست انتشار)، ص 203.