ایران شناسی در لبنان: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
''' | [[پرونده:زبان فارسی در لبنان.jpg|بندانگشتی|زبان فارسی در لبنان]]ایرانشناسی به مفهوم علمی آن در این کشور وجود ندارد و صرفاً در برخی مقاطع در چارچوب آموزش زبان و معرفی ادبیات فارسی و یا برخی پژوهشها و رسالههای دانشگاهی و برگزاری نشستهای علمی به این موضوع پرداخته میشود. مجله [https://wikimelal.ir/%D9%85%D8%B7%D8%A8%D9%88%D8%B9%D8%A7%D8%AA%20%D8%AF%D8%B1%20%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 «'''الدراسات الادبیة'''»] نمونهای از این موارد است. برخی از استادان دانشگاهی [https://wikimelal.ir/%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 لبنان] نیز به مطالعه تاریخ و تمدن ایران و تحولات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران اهتمام دارند و با نگارش کتاب و مقاله و مشارکت در نشستهای علمی، نتیجه مطالعات خود را ارائه میکنند. | ||
هرچند با توجه به روابط دیرینه و مشترکات فرهنگی و نیز موافقتنامههای فرهنگی موجود، وضعیت آموزش زبان فارسی در این کشور چندان رضایت بخش نیست، با فعالیتهای نمایندگی فرهنگی ج. ا. ا در [https://wikimelal.ir/%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 لبنان] ، آموزش این زبان در سالهای اخیر با استقبال مواجه و رو به توسعه بوده است. | |||
====[[آموزش زبان فارسی در لبنان]]==== | |||
پیش از آن، اولین گامها برای آموزش زبان فارسی در این کشور از [https://wikimelal.ir/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87%20%D9%87%D8%A7%DB%8C%20%D9%85%D8%B4%D9%87%D9%88%D8%B1%20%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 دانشگاه دولتی لبنان] آغاز شد. در پی امضای توافقنامه فرهنگی همکاری میان دانشگاه تهران و دانشگاه مزبور در سال 1958 (1336 ش) دکتر محمد محمدی ملایری که خود دانشآموخته [https://wikimelal.ir/%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%85%D9%8A%D8%B1%D9%83%D9%8A%D8%A9%20%D9%81%DB%8C%20%D8%A8%D9%8A%D8%B1%D9%88%D8%AA%20(%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87%20%D8%A2%D9%85%D8%B1%D9%8A%D9%83%D8%A7%D9%8A%DB%8C%20%D8%A8%D9%8A%D8%B1%D9%88%D8%AA) دانشگاه آمریکایی بیروت] بود از سوی دانشگاه تهران برای راهاندازی کرسی زبان و ادبیات فارسی به عنوان زبان اختیاری در دانشگاه دولتی [https://wikimelal.ir/%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 لبنان] عازم بیروت شد و به مدت 10 سال مسئولیت کرسی و تدریس زبان و ادبیات فارسی را برعهده داشت. علاوه بر آن، او نسبت به معرفی زبان و ادبیات فارسی به ادب پژوهان و محافل ادبی [https://wikimelal.ir/%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 لبنان] اهتمام داشت و موفق شد مجله دو زبانه '''الدراسات الادبیة''' را در این دانشگاه منتشر کند. این نشریه، تنها به پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی اختصاص نداشت و در کنار این مهم، مقالاتی در حوزه ادبیات تطبیقی فارسی و عربی، زبان و ادبیات عرب و موضوعات تاریخی مرتبط نیز به دو زبان فارسی و عربی در آن درج میشد. در پی بازگشت دکتر محمدی به ایران، هرچند دکتر احمد لواسانی که دکترای خود را در رشته زبان و ادبیات عرب از دانشگاه [https://wikimelal.ir/%D9%84%D8%A8%D9%86%D8%A7%D9%86 لبنان] دریافت کرده بود و با همکاری دکتر فکتور الکک که دکترای زبان و ادبیات فارسی را از دانشگاه تهران اخذ و به عنوان اولین استاد لبنانی حائز دکترا در این رشته به دانشگاه دولتی [[لبنان]] پیوسته شد، کار آموزش زبان فارسی را ادامه دادند ولی انتشار مجله مزبور به علل مختلف متوقف شد.<ref>برگرفته از [https://www.beirut.icro.ir/ https://www.beirut.icro.ir]</ref> <ref>صدر هاشمی، سید محمد (1330). جامعه و فرهنگ لبنان. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، ص. 305-307.</ref> | |||
== پاورقی == | |||
اطلاعات مربوط به زبان فارسي در لبنان با استفاده از منبع زير ارائه شده است: | |||
- اطلاعات ميداني نگارنده | |||
== نیز نگاه کنید به == | |||
* [[نظام فرهنگی لبنان]] | |||
* [[روابط فرهنگی لبنان و ایران]] | |||
* [[ایران شناسی در کانادا]] | |||
* [[ایران شناسی در روسیه]] | |||
* [[ایران شناسی در تونس]] | |||
* [[ایران شناسی در ژاپن]] | |||
* [[ایرانشناسی و ایرانشناسان در چین]] | |||
* [[ایران شناسی در سنگال]] | |||
* [[آموزش زبان فارسی در دانشگاه های کانادا]] | |||
* [[زبان فارسی در تونس]] | |||
* [[زبان فارسی در ژاپن]] | |||
* [[آموزش زبان فارسی در لبنان]] | |||
* [[زبان فارسی در دانشگاه های مصر]] | |||
* [[زبان فارسی در چین]] | |||
* [[آموزش زبان فارسی در سنگال]] | |||
* [[کرسی های ایران شناسی روسیه در دانشگاه ها]] | |||
* [[زبان و ادبیات فارسی در مصر]] | |||
* [[کرسی ها، مراکز آموزشی و استادان زبان فارسی در چين]] | |||
* [[کرسی های ایران شناسی سنگال در دانشگاه ها]] | |||
== کتابشناسی == |
نسخهٔ ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۹
ایرانشناسی به مفهوم علمی آن در این کشور وجود ندارد و صرفاً در برخی مقاطع در چارچوب آموزش زبان و معرفی ادبیات فارسی و یا برخی پژوهشها و رسالههای دانشگاهی و برگزاری نشستهای علمی به این موضوع پرداخته میشود. مجله «الدراسات الادبیة» نمونهای از این موارد است. برخی از استادان دانشگاهی لبنان نیز به مطالعه تاریخ و تمدن ایران و تحولات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران اهتمام دارند و با نگارش کتاب و مقاله و مشارکت در نشستهای علمی، نتیجه مطالعات خود را ارائه میکنند.
هرچند با توجه به روابط دیرینه و مشترکات فرهنگی و نیز موافقتنامههای فرهنگی موجود، وضعیت آموزش زبان فارسی در این کشور چندان رضایت بخش نیست، با فعالیتهای نمایندگی فرهنگی ج. ا. ا در لبنان ، آموزش این زبان در سالهای اخیر با استقبال مواجه و رو به توسعه بوده است.
آموزش زبان فارسی در لبنان
پیش از آن، اولین گامها برای آموزش زبان فارسی در این کشور از دانشگاه دولتی لبنان آغاز شد. در پی امضای توافقنامه فرهنگی همکاری میان دانشگاه تهران و دانشگاه مزبور در سال 1958 (1336 ش) دکتر محمد محمدی ملایری که خود دانشآموخته دانشگاه آمریکایی بیروت بود از سوی دانشگاه تهران برای راهاندازی کرسی زبان و ادبیات فارسی به عنوان زبان اختیاری در دانشگاه دولتی لبنان عازم بیروت شد و به مدت 10 سال مسئولیت کرسی و تدریس زبان و ادبیات فارسی را برعهده داشت. علاوه بر آن، او نسبت به معرفی زبان و ادبیات فارسی به ادب پژوهان و محافل ادبی لبنان اهتمام داشت و موفق شد مجله دو زبانه الدراسات الادبیة را در این دانشگاه منتشر کند. این نشریه، تنها به پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی اختصاص نداشت و در کنار این مهم، مقالاتی در حوزه ادبیات تطبیقی فارسی و عربی، زبان و ادبیات عرب و موضوعات تاریخی مرتبط نیز به دو زبان فارسی و عربی در آن درج میشد. در پی بازگشت دکتر محمدی به ایران، هرچند دکتر احمد لواسانی که دکترای خود را در رشته زبان و ادبیات عرب از دانشگاه لبنان دریافت کرده بود و با همکاری دکتر فکتور الکک که دکترای زبان و ادبیات فارسی را از دانشگاه تهران اخذ و به عنوان اولین استاد لبنانی حائز دکترا در این رشته به دانشگاه دولتی لبنان پیوسته شد، کار آموزش زبان فارسی را ادامه دادند ولی انتشار مجله مزبور به علل مختلف متوقف شد.[۱] [۲]
پاورقی
اطلاعات مربوط به زبان فارسي در لبنان با استفاده از منبع زير ارائه شده است:
- اطلاعات ميداني نگارنده
نیز نگاه کنید به
- نظام فرهنگی لبنان
- روابط فرهنگی لبنان و ایران
- ایران شناسی در کانادا
- ایران شناسی در روسیه
- ایران شناسی در تونس
- ایران شناسی در ژاپن
- ایرانشناسی و ایرانشناسان در چین
- ایران شناسی در سنگال
- آموزش زبان فارسی در دانشگاه های کانادا
- زبان فارسی در تونس
- زبان فارسی در ژاپن
- آموزش زبان فارسی در لبنان
- زبان فارسی در دانشگاه های مصر
- زبان فارسی در چین
- آموزش زبان فارسی در سنگال
- کرسی های ایران شناسی روسیه در دانشگاه ها
- زبان و ادبیات فارسی در مصر
- کرسی ها، مراکز آموزشی و استادان زبان فارسی در چين
- کرسی های ایران شناسی سنگال در دانشگاه ها
کتابشناسی
- ↑ برگرفته از https://www.beirut.icro.ir
- ↑ صدر هاشمی، سید محمد (1330). جامعه و فرهنگ لبنان. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشاراتی بین المللی الهدی، ص. 305-307.