زبان و خط کوبایی: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
[[پرونده:زبان کوبا.jpg|جایگزین=زبان کوبا|بندانگشتی|زبان | [[پرونده:زبان کوبا.jpg|جایگزین=زبان کوبا|بندانگشتی|زبان کوبا، قابل بازیابی از<nowiki/>https://www.facebook.com/ConsuladoCubaShanghaiChina/posts/513702383483453/]]زبان رسمی [[کوبا]] اسپانیایی میباشد که از استعمار [[اسپانیا]] برجای مانده است، امروزه بیش از ۹۰% مردم [[کوبا]] به [[زبان اسپانیایی]] صحبت میکنند. بقیه ساکنان [[کوبا]] را مهاجرانی تشکیل میدهند که به زبانهای خود صحبت میکنند، البته لهجههای متفاوت بومی نیز وجود دارند. بعضی از کلمات بومی نیز در زبان اسپانیایی [[کوبا]] دیده میشود که همین امر باعث غنی شدن زبان اسپانیایی این کشور شده است. | ||
از آنجاییکه کشتیهای اسپانیایی در دوران کشف و استعمار از شهرهای جنوبی و ساحلی اسپانیا به حرکت در میآمدند و اکثرا در کوبا مستقر میشدند تا بتوانند عملیات کشف و استعمار دیگر نقاط دنیای جدید را ادامه بدهند، این امر باعث نقل و انتقال ویژگیهای زبان اسپانیایی شهرهای جنوبی از جمله آندلس و جزایر قناری به زبان اسپانیایی کوبا شد. ضمنا مهاجران دیگری نیز به [[کوبا]] رسیدند که به زبانهای مختلفی از جمله گالیسیایی، کاتالان، آستوریانو صحبت میکردند و به عبارتی زبان اولشان غیر از زبان اسپانیایی بود، به همین دلیل زمانیکه در [[کوبا]] مستقر میشدند از زبان اسپانیایی [[کوبا]] تاثیر میگرفتند و تاثیرگذار نیز بودند. از طرفی در زبان اسپانیایی [[کوبا]] نیز میتوان کلمات بسیاری مشاهده نمود که ارمغان بردگان آفریقا است، البته تاثیرات زبانی اقوام بومی [[کوبا]]، به عبارتی تائینوسها، نیز همچنان در زبان اسپانیایی [[کوبا]] دیده میشود | از آنجاییکه کشتیهای اسپانیایی در دوران کشف و استعمار از شهرهای جنوبی و ساحلی اسپانیا به حرکت در میآمدند و اکثرا در کوبا مستقر میشدند تا بتوانند عملیات کشف و استعمار دیگر نقاط دنیای جدید را ادامه بدهند، این امر باعث نقل و انتقال ویژگیهای زبان اسپانیایی شهرهای جنوبی از جمله آندلس و جزایر قناری به زبان اسپانیایی کوبا شد. ضمنا مهاجران دیگری نیز به [[کوبا]] رسیدند که به زبانهای مختلفی از جمله گالیسیایی، کاتالان، آستوریانو صحبت میکردند و به عبارتی زبان اولشان غیر از زبان اسپانیایی بود، به همین دلیل زمانیکه در [[کوبا]] مستقر میشدند از زبان اسپانیایی [[کوبا]] تاثیر میگرفتند و تاثیرگذار نیز بودند. از طرفی در زبان اسپانیایی [[کوبا]] نیز میتوان کلمات بسیاری مشاهده نمود که ارمغان بردگان آفریقا است، البته تاثیرات زبانی اقوام بومی [[کوبا]]، به عبارتی تائینوسها، نیز همچنان در زبان اسپانیایی [[کوبا]] دیده میشود<ref>حقروستا، مریم (1397). جامعه و فرهنگ [[کوبا]]. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی]، ص267-268.</ref>. | ||
== نیز نگاه کنید == | == نیز نگاه کنید به == | ||
[[زبان ژاپنی]]؛ [[زبان روسی]]؛ [[زبان رسمی کانادا]]؛ [[زبان و خط تونسی]]؛ [[زبان افغانستان]]؛ [[زبان چینی]]؛ [[زبان سنگال]]؛ [[زبان و خط فرانسوی]]؛ [[زبان و خط آرژانتینی]]؛ [[زبان و خط رسمی مالی]]؛ [[زبان و خط رسمی ساحل عاج]]؛ [[زبان و خط رسمی تایلند]]؛ [[زبان اوکراین]]؛ [[زبان اسپانیایی]]؛ [[زبان و خط رسمی اردن]]؛ [[زبان و خط رسمی اتیوپی]]؛ [[زبان و خط رسمی سیرالئون]]؛ [[زبان و خط رسمی قطر]]؛ [[زبان گرجی]]؛ [[زبان و خط رسمی سریلانکا]]؛ [[زبان و خط رسمی بنگلادش]]؛ [[زبان و خط قزاقستان]]؛ [[زبان تاجیکی]]؛ [[خط ژاپنی]]؛ [[خط روسی]]؛ [[خط افغانی]]؛ [[خط چینی]]؛ [[خط سنگالی]]؛ [[خط گرجی]]؛ [[خط رسمی تاجیکستان]] | |||
== کتابشناسی == | |||
<references /> | |||
[[رده:زبان]] | |||
[[رده:خط]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۲۲ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۳۱
زبان رسمی کوبا اسپانیایی میباشد که از استعمار اسپانیا برجای مانده است، امروزه بیش از ۹۰% مردم کوبا به زبان اسپانیایی صحبت میکنند. بقیه ساکنان کوبا را مهاجرانی تشکیل میدهند که به زبانهای خود صحبت میکنند، البته لهجههای متفاوت بومی نیز وجود دارند. بعضی از کلمات بومی نیز در زبان اسپانیایی کوبا دیده میشود که همین امر باعث غنی شدن زبان اسپانیایی این کشور شده است.
از آنجاییکه کشتیهای اسپانیایی در دوران کشف و استعمار از شهرهای جنوبی و ساحلی اسپانیا به حرکت در میآمدند و اکثرا در کوبا مستقر میشدند تا بتوانند عملیات کشف و استعمار دیگر نقاط دنیای جدید را ادامه بدهند، این امر باعث نقل و انتقال ویژگیهای زبان اسپانیایی شهرهای جنوبی از جمله آندلس و جزایر قناری به زبان اسپانیایی کوبا شد. ضمنا مهاجران دیگری نیز به کوبا رسیدند که به زبانهای مختلفی از جمله گالیسیایی، کاتالان، آستوریانو صحبت میکردند و به عبارتی زبان اولشان غیر از زبان اسپانیایی بود، به همین دلیل زمانیکه در کوبا مستقر میشدند از زبان اسپانیایی کوبا تاثیر میگرفتند و تاثیرگذار نیز بودند. از طرفی در زبان اسپانیایی کوبا نیز میتوان کلمات بسیاری مشاهده نمود که ارمغان بردگان آفریقا است، البته تاثیرات زبانی اقوام بومی کوبا، به عبارتی تائینوسها، نیز همچنان در زبان اسپانیایی کوبا دیده میشود[۱].
نیز نگاه کنید به
زبان ژاپنی؛ زبان روسی؛ زبان رسمی کانادا؛ زبان و خط تونسی؛ زبان افغانستان؛ زبان چینی؛ زبان سنگال؛ زبان و خط فرانسوی؛ زبان و خط آرژانتینی؛ زبان و خط رسمی مالی؛ زبان و خط رسمی ساحل عاج؛ زبان و خط رسمی تایلند؛ زبان اوکراین؛ زبان اسپانیایی؛ زبان و خط رسمی اردن؛ زبان و خط رسمی اتیوپی؛ زبان و خط رسمی سیرالئون؛ زبان و خط رسمی قطر؛ زبان گرجی؛ زبان و خط رسمی سریلانکا؛ زبان و خط رسمی بنگلادش؛ زبان و خط قزاقستان؛ زبان تاجیکی؛ خط ژاپنی؛ خط روسی؛ خط افغانی؛ خط چینی؛ خط سنگالی؛ خط گرجی؛ خط رسمی تاجیکستان
کتابشناسی
- ↑ حقروستا، مریم (1397). جامعه و فرهنگ کوبا. تهران: موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی، ص267-268.